Solo due satelliti Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Marco Mengoni - Sadece iki uydu

by Marco Mengoni

Marco Mengoni - Solo due satelliti şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Solo due satelliti - Marco Mengoni
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Marco Mengoni Solo due satelliti

In quale parte del corpo ci potremmo incontrare
Vücudun hangi kısmında buluşabiliriz
senza andare lontano per poterci sfiorare
Birbirimize dokunabilmek için uzağa gitmeden
Ti ho annusato le mani e ho sentito che mi ami.
Ellerini kokladım ve beni sevdiğini hissettim.
Ti ho baciato sugli occhi ed ora mi riconosci.
Seni gözlerinden öptüm ve şimdi beni tanıdın.
Come quando avevo voglia di incontrarti anche per sbaglio
Tıpkı tesadüfen de olsa seninle tanışmak istediğim zamanlar gibi
per le strade di un paese che neanche conoscevo
bilmediğim bir ülkenin sokaklarında
mi perdevo ed ero certo che ogni volta tanto poi, ti ritrovavo.
Kayboldum ve ara sıra seni tekrar bulacağımdan emindim.
Come quella notte in cui mi hai detto 'Voglio andare via'
O gece bana "Ayrılmak istiyorum" dediğin gibi
ho sbattuto questa porta ed ora basta e cosi sia.
Bu kapıyı çarptım ve artık bu kadar yeter, öyle olsun.
Un istante dopo ti eri persa e per le strade gia io ti cercavo.
Bir an sonra kayboldun ve ben zaten seni sokaklarda arıyordum.
Non c'e posto in cui puo smettere questo nostro folle amore.
Bu çılgın aşkımızın durabileceği hiçbir yer yok.
In quale parte del mondo ci potremmo lasciare
Kendimizi dünyanın neresine bırakabiliriz?
per andare lontano senza mai piu tornare
çok uzaklara gitmek ve bir daha geri dönmemek
Ti ho lasciato le mani per scordarmi il domani
Yarını unutmak için ellerini bıraktım
e ti ho perso negli occhi mentre gia mi mancavi.
ve ben seni çoktan özlerken, seni gözlerimde kaybettim.
Come quando avevo voglia di incontrarti anche per sbaglio
Tıpkı tesadüfen de olsa seninle tanışmak istediğim zamanlar gibi
per le strade di un paese che neanche conoscevo
bilmediğim bir ülkenin sokaklarında
mi perdevo ed ero certo che ogni volta tanto poi, ti ritrovavo.
Kayboldum ve ara sıra seni tekrar bulacağımdan emindim.
Come quella notte in cui mi hai detto 'Voglio andare via'
O gece bana "Ayrılmak istiyorum" dediğin gibi
ho sbattuto questa porta ed ora basta e cosi sia.
Bu kapıyı çarptım ve artık bu kadar yeter, öyle olsun.
Un istante dopo ti eri persa e per le strade gia io ti cercavo.
Bir an sonra kayboldun ve ben zaten seni sokaklarda arıyordum.
Non c'e posto in cui puo smettere questo nostro pazzo amore.
Bu çılgın aşkımızın durabileceği hiçbir yer yok.
Non c'e posto poi per l'ombra dove batta forte il sole.
O zaman güneşin kuvvetli bir şekilde vurduğu yerde gölgeye yer kalmaz.
Siamo solo due satelliti che si crederanno liberi
Biz sadece özgür olduğumuza inanan iki uyduyuz
su quest'orbita si gira senza mai uscirne fuori.
bu yörüngede hiç ayrılmadan dönülür.
E Come quella notte in cui mi hai detto 'Voglio andare via'
Ve bana "Ayrılmak istiyorum" dediğin o gece gibi
ho sbattuto questa porta ed ora basta e cosi sia.
Bu kapıyı çarptım ve artık bu kadar yeter, öyle olsun.
Un istante dopo ti eri persa e per le strade gia io ti cercavo.
Bir an sonra kayboldun ve ben zaten seni sokaklarda arıyordum.
Non c'e posto in cui puo smettere questo nostro folle amore.
Bu çılgın aşkımızın durabileceği hiçbir yer yok.
Non c'e posto poi per l'ombra dove batta forte il sole.
O zaman güneşin kuvvetli bir şekilde vurduğu yerde gölgeye yer kalmaz.
Siamo solo due satelliti che si crederanno liberi.
Biz sadece özgür olduğumuza inanan iki uyduyuz.
Su quest'orbita si gira senza mai uscirne fuori, fuori.
Bu yörüngenin dışına hiç çıkmadan dönüyoruz.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.