Fantastic Place Letras Tradução em Português

Marillion - Lugar Fantástico

by Marillion

Marillion - Fantastic Place letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

Fantastic Place - Marillion
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Marillion Fantastic Place

Song - Fantastic Place
Canção - Lugar Fantástico
INTRO - Keyboards - Cm Bb F Gm X2 (2nd Time guitar comes in)
INTRO - Teclados - Cm Bb F Gm X2 (entrada guitarra pela 2ª vez)
Lots of delay
Muito atraso
[----13-|-------|---------------|
[----13-|-------|---------------|
[-11----|-10----|------10-------|
[-11----|-10----|------10-------|
[-------|----10-|--s--------s---|
[-------|----10-|--s-------s---|
[-------|-------|-8\\10----10\\12-|
[-------|-------|-8\\10----10\\12-|
[-------|-------|---------------|
[-------|-------|---------------|
[-------|-------|---------------|
[-------|-------|---------------|
Eb Cm Bb [-------|
Eb Cm Bb [-------|
It's always a struggle [---s---|
É sempre uma luta [---s---|
F [-8-\\10-|
F [-8-\\10-|
To let somebody go [-------|
Para deixar alguém ir [-------|
Eb Cm Bb [-------|
Eb Cm Bb [-------|
It's a natural desire
É um desejo natural
To own your lover, I know
To own your lover, I know
[-------|
[-------|
[-------|
[-------|
[---s---|
[---s---|
[-10\\12-|
[-10\\12-|
[-------|
[-------|
[-------|
[-------|
VERSE 2 [---s---17----17---------|
VERSÍCULO 2 [---s---17----17--------|
Eb Cm Bb [-----------------s------|
Eb Cm Bb [------s------|
And you can screw a man down [----------------8\\10----|
E você pode ferrar um homem [----------------8\\10----|
F [------------------------|
E [-----------------------|
Until he takes to drinking [------------------------|
Até que ele comece a beber [-----------------------|
He'll give you all of his money
Ele vai te dar todo o seu dinheiro
You still won't know what he's thinking
Você ainda não saberá o que ele está pensando
this is low
isso é baixo
[---s--------10-8-|
[---s-------10-8-|
[-8-\\10--11-------|
[-8-\\10--11------|
[-----------------|
[-----------------|
[-----------------|
[-----------------|
[-----------------|
[-----------------|
[-----------------|
[-----------------|
Cm Bb [-1\\6-6-4-3----s--|
Cm Bb [-1\\6-6-4-3----s--|
Take me to the fantastic place [-----------5-3\\5-|
Leve-me para o lugar fantástico [-----------5-3\\5-|
Cm F [-----------------|
CmF [-----------------|
Keep the rest of my life away [-----------------|
Mantenha o resto da minha vida longe [-----------------|
Cm Bb [-----------------|
Cm Bb [-----------------|
Take me to the fantastic place
Leve-me para o lugar fantástico
Keep the rest of my life away
Mantenha o resto da minha vida longe
PRE CHORUS
PRÉ REFRÃO
Take me to the island
Leve-me para a ilha
I'll watch the rain over your shoulder
Vou assistir a chuva por cima do seu ombro
The streetlights in the water
As luzes da rua na água
The moment outside of real life
O momento fora da vida real
SOLO 1 - Cm Bb F X2
SOLO 1 - Cm Bb F X2
[--------|----------|------------8-6-13-13-13-13-|-------s------|----------|
[--------|----------|------------8-6-13-13-13-13-|-------s------|----------|
[-rb-b---|-6-6------|--------8-6-----------------|-11-11-\\10----|---s--s---|
[-rb----|-6-6------|--------8-6-----------------|-11-11-\\10----|---s--s---|
[-5----3-|------5-5-|-5-7-8----------------------|-----------10-|-10\\12/10-|
[-5----3-|------5-5-|-5-7-8----------------------|-----------10-|-10\\12/10-|
[--------|----------|----------------------------|--------------|----------|
[--------|----------|----------------------------|-------------|----------|
[--------|----------|----------------------------|--------------|----------|
[--------|----------|----------------------------|-------------|----------|
[--------|----------|----------------------------|--------------|----------|
[--------|----------|----------------------------|-------------|----------|
VERSE 3 [------------------------------|
VERSÍCULO 3 [-----------------------------|
Eb Bb F [------10---h------------------|
Eb Bb F [------10---h------------------|
I never could dream while I was sleeping[---------10-12-10---s---------|
Eu nunca consegui sonhar enquanto dormia[---------10-12-10---s---------|
Eb Bb [------------------12\\10-8-10-8|
EbBb [------------------12\\10-8-10-8|
Put your arms around my soul [------------------------------|
Coloque seus braços em volta da minha alma [-----------------------------|
And take it dancing
E leve-o para dançar
Say you understand me
Diga que você me entende
And I will leave myself completely
E eu vou me deixar completamente
Forgive me if I stare
Perdoe-me se eu olhar
But I can see the island behind your tired, in troubled eyes
Mas eu posso ver a ilha atrás dos seus olhos cansados e perturbados
SOLO 2 - (Eb Bb F X2)
SOLO 2 - (Eb Bb F X2)
Not 100% with this part, there is more notes to it? (i think)
Não está 100% com essa parte, tem mais notas nela? (eu acho)
[----------------------6-6-6-5-6-8-8--8-8-8--8-8-8--8-8--8--8-8-|
[-----------6-6-6-5-6-8-8--8-8-8--8-8-8--8-8--8--8-8-|
[---------------------------------------------------------------|
[--------------------------------------------------------------------------|
[-3-3-3-3-3-3-3-3-3-3-------------------------------------------|
[-3-3-3-3-3-3-3-3-3-3-----------------------------------------------------|
[---------------------------------------------------------------|
[--------------------------------------------------------------------------|
[---------------------------------------------------------------|
[--------------------------------------------------------------------------|
[---------------------------------------------------------------|
[--------------------------------------------------------------------------|
s
é
[-5-6-8-6-|-5-6-8-----|-8\\10-8----------|-------------13-|----------(10)-13|
[-5-6-8-6-|-5-6-8-----|-8\\10-8----------|-------------13-|----------(10)-13|
[---------|-------8-6-|--------11-10-10-|-10-11-10-11----|-11-10-11--------|
[---------|-------8-6-|--------11-10-10-|-10-11-10-11----|-11-10-11--------|
[---------|-----------|-----------------|----------------|-----------------|
[---------|-----------|-----------------|----------------|-----------------|
[---------|-----------|-----------------|----------------|-----------------|
[---------|-----------|-----------------|----------------|-----------------|
[---------|-----------|-----------------|----------------|-----------------|
[---------|-----------|-----------------|----------------|-----------------|
[---------|-----------|-----------------|----------------|-----------------|
[---------|-----------|-----------------|----------------|-----------------|
[-----------------b--br-|-------------|----------|-------------|
[--b--br-|-------------|----------|-------------|
[-10-11-13-13-11-13-13--|-------------|-10-------|-------------|
[-10-11-13-13-11-13-13--|-------------|-10-------|-------------|
[-----------------------|----12-------|-------10-|-10----------|
[------------|----12------|-------10-|-10----------|
[-----------------------|-13----13-12-|----12----|-------12-10-|
[-----------------------|-13----13-12-|----12----|-------12-10-|
[-----------------------|-------------|----------|----13-------|
[------------|------------|----------|----13-------|
[-----------------------|-------------|----------|-------------|
[------------|-------------|----------|-------------|
s
é
[------------------------------------------8\\10-|
[------------------------------------------8\\10-|
[------s-----s---13--10-10-10-10-10-10-10-------|
[------s-----s---13--10-10-10-10-10-10-10-------|
[-8--8-\\10-10\\12--------------------------------|
[-8--8-\\10-10\\12--------------------------------|
[-----------------------------------------------|
[----------------------------------------------------------|
[-----------------------------------------------|
[----------------------------------------------------------|
[-----------------------------------------------|
[----------------------------------------------------------|
[----------------------18-17-------------|-18----17------------------------|
[-----------18-17------------|-18----17-------------|
[----------------------------15-18-18----|----15----18----18---------------|
[---------15-18-18----|----15----18----18-----
[-10-10-10-10-10-10-10----------------17-|-------------17----17-17-17-17-17|
[----------------------------------------|---------------------------------|
[----------------------------------------|---------------------------------|
[----------------------------------------|---------------------------------|
Take me to the island
I'll tell you all I never told you
The boy I never showed you
More than I gave in my life
Take me by the hand
You'll either kill me or you'll save me
Take me to the island
Show me what might be real life
[----------------|--------------|-------------------|
[---8--6-5-------|-8--6-5-------|-8--6-5------------|
[-5--------7-5---|--------7-5---|--------7-5-----br-|
[--------------8-|------------7-|------------6-8----|
[----------------|--------------|-------------------|
[----------------|--------------|-------------------|
[----------------|--------------|------------------------------|
[---8--6-5-------|-8--6-5-------|-8--6-5--------------------br-|
[-5--------7-5---|--------7-5---|--------7-5------s---8-10-10--|
[--------------8-|------------7-|------------6-8-8\\10----------|
[----------------|--------------|------------------------------|
[----------------|--------------|------------------------------|
[----------------|--------------|---------------------------note ring out-|
[---8--6-5-------|-8--6-5-------|-8--6-5----------------------8-----------|
[-5--------7-5---|--------7-5---|--------7-5-----5-7--5-5-7-8-------------|
[--------------8-|------------7-|------------6-8--------------------------|
[----------------|--------------|-----------------------------------------|
[----------------|--------------|-----------------------------------------|
A Cool Marillion track. Enjoy................

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.