Family Hands 歌詞 日本語訳
メアリー・チェイピン・カーペンター - ファミリー・ハンズ
Mary Chapin Carpenter - Family Hands の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
FAMILY HANDS (Mary Chapin Carpenter)
ファミリー・ハンズ (メアリー・チェイピン・カーペンター)
[Recorded in F. Mary Chapin plays in dropped-D tuning (DADGBE) in the key
[F で録音。メアリー チェイピンはキーのドロップ D チューニング (DADGBE) で演奏します。
of D, with a capo on the 3rd fret. John Jennings plays the lead part in
Dの3フレットにカポタストを付けています。ジョン・ジェニングスが主役を演じる
C with a capo on the 5th fret (and standard tuning).]
5 フレットにカポを付けた C (および標準チューニング)。]
[All the verses aren't _exactly_ the same, but they're close enough
[すべての詩がまったく同じというわけではありませんが、十分に似ています
that I only wrote tablature for the first verse.]
私がタブ譜を書いたのは最初のヴァースだけだということ。]
[I wasn't able to write tablature for the rhythm guitar during the lead
[リード中にリズムギターのタブ譜が書けなかった
guitar solos, because the lead guitar gets in the way. But I _have_
ギターソロ、リードギターが邪魔だから。しかし、私は_持っています_
written down the exact chord shapes she uses.]
彼女が使用する正確なコードの形を書き留めました。]
RHYTHM GUITAR (Mary Chapin Carpenter):
リズムギター (メアリー・チェイピン・カーペンター):
A --------0-------|0=2-----2-------|----------------|0=2-----0-------|
A --------0------|0=2-----2------|-----|0=2-----0------|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。
#
#
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。
1. Last Sunday we got in the car and we drove
1. 先週の日曜日、私たちは車に乗ってドライブしました
2. Your grandmother owned a gun in 1932
2. あなたの祖母は 1932 年に銃を所有していました
B 3---------3-----|0=2-------0-----|3---------------|--3-------3-----|
B 3----------3-----|0=2------0-----|3-----||-----3----------3-----|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。
1. To the town you were raised in, your boyhood home
1. 生まれ育った街、少年時代の故郷へ
2. When times were bad just everywhere, you said she used it too
2. どこもかしこも景気が悪かったとき、彼女もそれを使ったとあなたは言いました
#
#
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。
1. The trees were just turning, up on the ridge
1. 木々はちょうど尾根の上で向きを変えていた
2. And the life and times of everyone are traced inside their palms
2. 手のひらの中に、みんなの人生と時代が刻まれていく
A 0-------0-------|0-------0-------|----------------|0=2-----0-------|
0------0------|0------0------|-----|0=2-----0------|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。
1. And this was your valley when you were a kid
1. ここは君が子供の頃の谷だった
2. Her skin may be so weathered, but her grip is still so strong
2. 彼女の肌はとても風化しているかもしれないが、彼女の握力はまだ非常に強い
#
#
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。
1. You showed me the railroad that your daddy worked on
1. あなたのお父さんが働いていた鉄道を見せてくれました
2. And I see your eyes belong to her and too your mama too
2. そして、あなたの目は彼女のものであり、あなたのママのものでもあることがわかります
3. And a rich man you might never be, they'd love you just the same
3. そして、あなたが金持ちになることは決してないかもしれないが、彼らは同じようにあなたを愛するでしょう
E ------0---------|----------------|------0---------|3=2-------------|
E -------0----------|----------------|------0-----------|3=2-------------|
B 3---------3-----|2=3-------0-----|3---------3-----|----------------|
B 3----------3-----|2=3----------0-----|3-----------3-----|-----|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。
1. As we neared the old house where your granny lives on
1. 私たちがあなたのおばあちゃんが住んでいる古い家に近づいたとき
2. A slice of Virginia sky, the clearest shade of blue
2. バージニア州の空の一部、最も澄んだ青の色合い
3. They've handed down so much to you besides your Christian name
3. 彼らはあなたのクリスチャンネーム以外にも多くのことをあなたに伝えてきました
#
#
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。
1. She's nearing ninety years now, with her daughters by her side
1. 彼女はもう90歳に近づき、娘たちもそばにいる
acoustic guitar solo
アコースティックギターソロ
3. And the spoken word won't heal you like the laying on of hands
3. そして、話された言葉は、手を置くことのようにあなたを癒してくれません
E ----------------|----------0-----|2-----3=2-----0-|----------------|
E -----|----------0-----|2-----3=2-----0-|----------------|
B 3---------0-----|0=2---3---------|----------3-----|--3-------3-----|
B 3----------0-----|0=2---3----------|----------3-----|-----3----------3-----|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。
1. Who tend the places in the heart where loneliness can hide
1. 孤独が隠れる心の場所を管理するのは誰ですか
acoustic guitar solo
アコースティックギターソロ
3. Belonging to the ones who raised you to a man
3. あなたを男に育ててくれた人たちのものである
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。
1,2,3. Raised by the women who are stronger than you know
1、2、3。あなたが思っているよりも強い女性たちによって育てられました
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。
1,2,3. A patchwork quilt of memory only women could have sewn
1、2、3。女性にしか縫えない思い出のパッチワークキルト
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。
1,2,3. The threads were stitched by family hands, protected from the moth
1、2、3。糸は虫から守られながら家族の手で縫われました。
D 2-------4-------|5-------5-------|----------------| (3rd time to Coda)
D 2------4------|5-----5------|-----| (コーダまで3回目)
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。
1,2,3. By your mother and her mother, the weavers of your cloth
1、2、3。あなたのお母さんとそのお母さん、あなたの布を織る職人たちによって
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。
instrumental
インストゥルメンタル
1. (1st time: go back to beginning of verse.)
1. (1 回目: 詩の最初に戻ります。)
first 4 bars of solo
ソロの最初の4小節
2. (2nd time: continue with solo)
2.(2回目:ソロ継続)
Lead guitar solo
リードギターソロ
| G/B A/C# | D | G A7 | Bm7(4) |
| G/B A/C# | D | G A7 | Bm7(4) |
| A7sus4 | A7 |
| A7sus4 | A7 |
Now go back to middle of verse
さて詩の真ん中に戻ります
| D A/C# | Bm7 A7 | G A7 | D ||
| D A/C# | Bm7A7 | G A7 | D ||
LEAD GUITAR (John Jennings):
リードギター (ジョン・ジェニングス):
Remember, this is written in because Jennings has a 5th fret capo.
ジェニングスには5フレットのカポタストがあるため、これが書き込まれていることに注意してください。
First solo (end of second verse)
最初のソロ(2番の終わり)
G --|------0-0-------|----------------|--------2=0-----|----------0=2---|
G --|------0-0------|-----|----------2=0-----|----------0=2---|
D 03|3--2------------|----------------|-----3-------2--|0-----2=3-------|
D 03|3--2-----------|----------------|-----3-------2--|0-----2=3------|
A --|triplet---------|----------2-3-2-|0-3-------------|----------------|
--|トリプレット--------|----------2-3-2-|0-3-------------|--------------|
. ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^ 。 ^
E ----------------|------0=1-------|----------------|----------------|--
G --2=0-----2-----|----------0---4-|5---------------|----------------|--
D ----------------|----------------|--------3-------|0=2-----0-------|--
A ----------------|----------------|----------------|------------3=2-|0-
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^
Longer solo (before third verse)
A --------triplet-|----------------|----------------|----------23--2-|
...cloth ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
B ----------------|------1---3/5-5/|6~~~--------1-31|0---------------|
G --------------2=|0---------------|----------2-----|----------------|
D ------------3---|--3=2-----------|----------------|----------------|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
E --1=0-----------|--3-------------|---3--1-0-------|----------------|
B ------1-3-0=1-3-|5---------------|-----------3--0-|1-----0-1-------|
G ----------------|----------------|triplet-0-------|--------------0-|
A ----------------|----------------|--------triplet-|--------------2-|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
B ----------------|----------------|------1-1--1--3-|0-----------1=0=|
G ----------------|----------0-2=0-|---2--2-2-------|0---------------|
D 4---------------|----------------|3-------triplet-|----------------|
A 0---------------|----------------|triplet---------|----------------|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
us4
B 1-1=0-----------|----------------|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
G 0-|--------------0-|2---------0=2---|0---------------|--------------0-|
D --|----------------|----------------|--------triplet-|5---------------|
. ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
G -----(0)---(0)--|---(0)----------|triplet-0-----0-|0---------------||
D ----------------|----------------|--------triplet-|2---------------||
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
- Adam Schneider, schneider@pobox.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
