The Last Word Letra Traducción al Español

Mary Chapin Carpenter - La última palabra

by Mary Chapin Carpenter

Mary Chapin Carpenter - The Last Word letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

The Last Word - Mary Chapin Carpenter
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Mary Chapin Carpenter The Last Word

Date: 6 Oct 1994 19:55:31 GMT
Fecha: 6 de octubre de 1994 19:55:31 GMT
Organization: University of California, Santa Cruz
Organización: Universidad de California, Santa Cruz
Lines: 49
Líneas: 49
Message-ID:
ID de mensaje:
NNTP-Posting-Host: ucscb.ucsc.edu
Host de publicación NNTP: ucscb.ucsc.edu
X-Newsreader: NN version 6.5.0 #3 (NOV)
X-Newsreader: NN versión 6.5.0 #3 (NOV)
Xref: news.ttu.edu alt.guitar.tab:19290 rec.music.makers.guitar.tablature:22834
Xref: news.ttu.edu alt.guitar.tab:19290 rec.music.makers.guitar.tablature:22834
THE LAST WORD (Mary Chapin Carpenter)
LA ÚLTIMA PALABRA (Mary Chapin Carpenter)
(This song is weird. It's in Eb, but the electric guitar in the intro
(Esta canción es rara. Está en Mib, pero la guitarra eléctrica en la introducción
is playing what sound like open strings. I think that the electric is
está tocando lo que suenan como cuerdas al aire. Creo que el electrico es
tuned down a half step. I suspect that Mary Chapin plays it in C with
afinado medio tono. Sospecho que Mary Chapin lo toca en C con
a capo on the 3rd fret, or in D with a capo at the first fret, which is
un capo en el tercer traste, o en D con un capo en el primer traste, que es
how I've written it here.)
cómo lo he escrito aquí.)
You can have it, I don't want it, and when you've got it, I'll be gone
Puedes tenerlo, no lo quiero, y cuando lo tengas, me iré.
It won't matter what you're saying when the damage has all been done
No importará lo que digas cuando el daño ya esté hecho
Can't seem to keep the faith, as if that's all I need to do
Parece que no puedo mantener la fe, como si eso fuera todo lo que necesito hacer
I'd rather walk away than take what belongs to you
Prefiero alejarme que tomar lo que te pertenece
You can have it, I don't want it, and when you've got it, I'll be gone
Puedes tenerlo, no lo quiero, y cuando lo tengas, me iré.
It won't matter what you're saying when the damage has all been done
No importará lo que digas cuando el daño ya esté hecho
Some words will cut you down like you were only in the way
Algunas palabras te derribarán como si solo estuvieras en el camino
Why should I stand ths ground, it won't hurt as much to say
¿Por qué debería mantenerme firme? No dolerá tanto decirlo.
You can have it, I don't want it, and when you've got it, I'll be gone
Puedes tenerlo, no lo quiero, y cuando lo tengas, me iré.
It won't matter what you're saying when the damage has all been done
No importará lo que digas cuando el daño ya esté hecho
Sometimes we're blinded by the very thing we need to see
A veces estamos cegados por lo que necesitamos ver.
I finally realized that you need it more than you need me
Finalmente me di cuenta de que lo necesitas más que a mí.
You can have it, I don't want it, and when you've got it, I'll be gone
Puedes tenerlo, no lo quiero, y cuando lo tengas, me iré.
It won't matter what you're saying when the damage has all been done
No importará lo que digas cuando el daño ya esté hecho
The damage has all been done
El daño ya está hecho.
(guitar solo)
(solo de guitarra)
Adam Schneider schn0170@maroon.tc.umn.edu Minneapolis, MN
Adam Schneider schn0170@maroon.tc.umn.edu Minneapolis, MN
Mail me if you want guitar chords for Mary-Chapin Carpenter,
Envíame un correo si quieres acordes de guitarra para Mary-Chapin Carpenter,
Indigo Girls, Suzanne Vega, Lucinda Williams, etc.
Chicas índigo, Suzanne Vega, Lucinda Williams, etc.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.