The Last Word Songtekst Nederlandse Vertaling

Mary Chapin Carpenter - Het laatste woord

by Mary Chapin Carpenter

Mary Chapin Carpenter - The Last Word songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

The Last Word - Mary Chapin Carpenter
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Mary Chapin Carpenter The Last Word

Date: 6 Oct 1994 19:55:31 GMT
Datum: 6 oktober 1994 19:55:31 GMT
Organization: University of California, Santa Cruz
Organisatie: Universiteit van Californië, Santa Cruz
Lines: 49
Lijnen: 49
Message-ID:
Bericht-ID:
NNTP-Posting-Host: ucscb.ucsc.edu
NNTP-Posting-Host: ucscb.ucsc.edu
X-Newsreader: NN version 6.5.0 #3 (NOV)
X-Nieuwslezer: NN versie 6.5.0 #3 (NOV)
Xref: news.ttu.edu alt.guitar.tab:19290 rec.music.makers.guitar.tablature:22834
Xref: news.ttu.edu alt.guitar.tab:19290 rec.music.makers.guitar.tablature:22834
THE LAST WORD (Mary Chapin Carpenter)
HET LAATSTE WOORD (Mary Chapin Carpenter)
(This song is weird. It's in Eb, but the electric guitar in the intro
(Dit nummer is raar. Het staat in Es, maar de elektrische gitaar in de intro
is playing what sound like open strings. I think that the electric is
speelt wat klinkt als open snaren. Ik denk dat het elektrisch is
tuned down a half step. I suspect that Mary Chapin plays it in C with
een halve toon lager gezet. Ik vermoed dat Mary Chapin het in C speelt
a capo on the 3rd fret, or in D with a capo at the first fret, which is
een capo op de 3e fret, of in D met een capo op de eerste fret
how I've written it here.)
zoals ik het hier heb geschreven.)
You can have it, I don't want it, and when you've got it, I'll be gone
Je mag het hebben, ik wil het niet, en als je het hebt, ben ik weg
It won't matter what you're saying when the damage has all been done
Het maakt niet uit wat je zegt als de schade al is aangericht
Can't seem to keep the faith, as if that's all I need to do
Het lijkt erop dat ik het geloof niet kan behouden, alsof dat alles is wat ik hoef te doen
I'd rather walk away than take what belongs to you
Ik loop liever weg dan dat ik neem wat van jou is
You can have it, I don't want it, and when you've got it, I'll be gone
Je mag het hebben, ik wil het niet, en als je het hebt, ben ik weg
It won't matter what you're saying when the damage has all been done
Het maakt niet uit wat je zegt als de schade al is aangericht
Some words will cut you down like you were only in the way
Sommige woorden zullen je neerhalen alsof je alleen maar in de weg stond
Why should I stand ths ground, it won't hurt as much to say
Waarom zou ik op deze grond blijven staan, het doet niet zoveel pijn om het te zeggen
You can have it, I don't want it, and when you've got it, I'll be gone
Je mag het hebben, ik wil het niet, en als je het hebt, ben ik weg
It won't matter what you're saying when the damage has all been done
Het maakt niet uit wat je zegt als de schade al is aangericht
Sometimes we're blinded by the very thing we need to see
Soms worden we verblind door precies datgene wat we moeten zien
I finally realized that you need it more than you need me
Ik realiseerde me eindelijk dat je het meer nodig hebt dan dat je mij nodig hebt
You can have it, I don't want it, and when you've got it, I'll be gone
Je mag het hebben, ik wil het niet, en als je het hebt, ben ik weg
It won't matter what you're saying when the damage has all been done
Het maakt niet uit wat je zegt als de schade al is aangericht
The damage has all been done
De schade is allemaal aangericht
(guitar solo)
(gitaarsolo)
Adam Schneider schn0170@maroon.tc.umn.edu Minneapolis, MN
Adam Schneider schn0170@maroon.tc.umn.edu Minneapolis, MN
Mail me if you want guitar chords for Mary-Chapin Carpenter,
Mail mij als je gitaarakkoorden wilt voor Mary-Chapin Carpenter,
Indigo Girls, Suzanne Vega, Lucinda Williams, etc.
Indigo Girls, Suzanne Vega, Lucinda Williams, enz.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.