The Last Word 歌詞 日本語訳

メアリー・チェイピン・カーペンター - 最後の言葉

by Mary Chapin Carpenter

Mary Chapin Carpenter - The Last Word の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

The Last Word - Mary Chapin Carpenter
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Mary Chapin Carpenter The Last Word

Date: 6 Oct 1994 19:55:31 GMT
日付: 1994 年 10 月 6 日 19:55:31 GMT
Organization: University of California, Santa Cruz
組織: カリフォルニア大学サンタクルーズ校
Lines: 49
行数: 49
Message-ID:
メッセージID:
NNTP-Posting-Host: ucscb.ucsc.edu
NNTP-Posting-Host: ucscb.ucsc.edu
X-Newsreader: NN version 6.5.0 #3 (NOV)
X ニュースリーダー: NN バージョン 6.5.0 #3 (11 月)
Xref: news.ttu.edu alt.guitar.tab:19290 rec.music.makers.guitar.tablature:22834
Xref: news.ttu.edu alt.guitar.tab:19290 rec.music.makers.guitar.tablature:22834
THE LAST WORD (Mary Chapin Carpenter)
ラスト・ワード (メアリー・チェイピン・カーペンター)
(This song is weird. It's in Eb, but the electric guitar in the intro
(この曲は変です。Eb調ですが、イントロのエレキギターが
is playing what sound like open strings. I think that the electric is
開放弦のような音を弾いています。電気だと思います
tuned down a half step. I suspect that Mary Chapin plays it in C with
半音下げてチューニングしました。メアリー・チェイピンはこの曲をC言語で演奏しているのではないかと思います。
a capo on the 3rd fret, or in D with a capo at the first fret, which is
3 フレットにカポを付けるか、1 フレットにカポを付けて D にします。
how I've written it here.)
私がここに書いた方法。)
You can have it, I don't want it, and when you've got it, I'll be gone
あなたはそれを持っていてもいいですが、私はそれを望んでいません、そしてあなたがそれを手に入れたら、私は去ります
It won't matter what you're saying when the damage has all been done
ダメージがすべて終わったら何を言っても関係ない
Can't seem to keep the faith, as if that's all I need to do
信念を貫くことができないようだ、まるでそれだけでいいのかのように
I'd rather walk away than take what belongs to you
あなたのものを奪うくらいなら立ち去りたい
You can have it, I don't want it, and when you've got it, I'll be gone
あなたはそれを持っていてもいいですが、私はそれを望んでいません、そしてあなたがそれを手に入れたら、私は去ります
It won't matter what you're saying when the damage has all been done
ダメージがすべて終わったら何を言っても関係ない
Some words will cut you down like you were only in the way
いくつかの言葉はあなたをまるで邪魔だったかのように切り捨てるでしょう
Why should I stand ths ground, it won't hurt as much to say
なぜ私がこの立場に立たなければならないのですか、それは言うほど傷つかないでしょう
You can have it, I don't want it, and when you've got it, I'll be gone
あなたはそれを持っていてもいいですが、私はそれを望んでいません、そしてあなたがそれを手に入れたら、私は去ります
It won't matter what you're saying when the damage has all been done
ダメージがすべて終わったら何を言っても関係ない
Sometimes we're blinded by the very thing we need to see
時々私たちは見るべきものそのものに目が見えなくなることがあります
I finally realized that you need it more than you need me
あなたが私を必要とする以上にあなたがそれを必要としていることについに気づきました
You can have it, I don't want it, and when you've got it, I'll be gone
あなたはそれを持っていてもいいですが、私はそれを望んでいません、そしてあなたがそれを手に入れたら、私は去ります
It won't matter what you're saying when the damage has all been done
ダメージがすべて終わったら何を言っても関係ない
The damage has all been done
ダメージは全て終わった
(guitar solo)
(ギターソロ)
Adam Schneider schn0170@maroon.tc.umn.edu Minneapolis, MN
アダム・シュナイダー schn0170@maroon.tc.umn.edu ミネソタ州ミネアポリス
Mail me if you want guitar chords for Mary-Chapin Carpenter,
メアリー・チェイピン・カーペンターのギターコードが必要な場合はメールしてください。
Indigo Girls, Suzanne Vega, Lucinda Williams, etc.
インディゴ・ガールズ、スザンヌ・ベガ、ルシンダ・ウィリアムズなど。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.