Learning To Love Again Versuri Traducere în Română

Mat Kearney - Învățând să iubești din nou

by Mat Kearney

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mat Kearney Learning To Love Again

Learning To Love Again - Mat Kearney
Învățând să iubești din nou - Mat Kearney
IMPORTANT NOTES:
NOTE IMPORTANTE:
Other versions of this tab were pretty close, but I'm a Mat Kearney nut and I'm
Alte versiuni ale acestei file erau destul de apropiate, dar eu sunt un nebun de Mat Kearney și sunt
also a perfectionist. I study the way Mat plays the guitar, and I know his chord
de asemenea, un perfecționist. Studiez felul în care Mat cântă la chitară și îi cunosc acordul
choices quite well.
alegeri destul de bine.
*REFERENCE VIDEO*
*VIDEO DE REFERINȚA*
http://www.youtube.com/watch'v=8JpiYMbqDZo
http://www.youtube.com/watch'v=8JpiYMbqDZo
Capo: 6th (Studio), 5th (Live)
Capo: al 6-lea (Studio), al 5-lea (Live)
Chords Used in this Song:
Acorduri folosite în acest cântec:
Intro/Verse is sometimes played with hammer-ons:
Intro/Verse este uneori jucat cu hammer-ons:
aj7
aj7
Intro:
Introducere:
aj7
aj7
aj7
aj7
Verse 1:
Versetul 1:
Your poker face ain't fooling nobody, nobody here
Fața ta de poker nu păcălește pe nimeni, pe nimeni aici
We've all felt the flame and shed those same tears
Cu toții am simțit flacăra și am vărsat aceleași lacrimi
Driving home to a one man hell, still counting years, still counting years
Conducerea acasă la un singur om, încă numărând anii, încă numărând anii
Hey brother we're all learning to love again
Hei frate, toți învățăm să iubim din nou
Chorus 1:
Refren 1:
?Cause that was the real you running through the fields of gold wide open
Pentru că asta a fost adevăratul tău alergând prin câmpurile de aur larg deschise
Standing in places no picture contains
Stând în locuri, nicio imagine nu conține
That was the real you, windows down, we could smell the mint fields crying
Ăsta era tu adevăratul, cu ferestrele în jos, simțeam mirosul plângând câmpurile de mentă
Singin' with the radio to a song we can't name
Cântând cu radioul o melodie pe care nu o putem numi
That was the real you saying, ?Maybe I'm not too young to be a cowboy.?
Asta a fost adevăratul pe care ai spus: „Poate că nu sunt prea tânăr ca să fiu cowboy.”
Hey brother we're all learning to love again
Hei frate, toți învățăm să iubim din nou
Hey brother we're all learning to love again
Hei frate, toți învățăm să iubim din nou
Verse 2: (Same as Verse 1)
Versetul 2: (la fel ca și versetul 1)
Making up your bed that day on a foreign floor between foreign walls
Pregătirea patului în acea zi pe o podea străină între pereții străini
Thinking ?bout the words you'd say to a phone that never calls
Te gândești la cuvintele pe care le-ai spune unui telefon care nu sună niciodată
Feel the weight of your father's ring and all those dreams, and all those dreams
Simte greutatea inelului tatălui tău și toate acele vise și toate acele vise
Hey brother, we're all learning to love again
Hei frate, toți învățăm să iubim din nou
Chorus 2: (Same as Chorus 1)
Refren 2: (la fel ca refren 1)
?Cause that was the real you running through the fields of gold wide open
Pentru că asta a fost adevăratul tău alergând prin câmpurile de aur larg deschise
Standing in places no picture contains
Stând în locuri, nicio imagine nu conține
That was the real you, windows down, we could smell the mint fields crying
Ăsta era tu adevăratul, cu ferestrele în jos, simțeam mirosul plângând câmpurile de mentă
Singin' with the radio to a song we can't name
Cântând cu radioul o melodie pe care nu o putem numi
That was the real you saying, ?Maybe I'm not to young too be a cowboy.?
Asta a fost adevăratul pe care ai spus: „Poate că nu sunt prea tânăr să fiu un cowboy”.
Hey brother, we're all learning to love again
Hei frate, toți învățăm să iubim din nou
Hey brother, we're all learning to love again
Hei frate, toți învățăm să iubim din nou
Bridge: (Studio Version)
Bridge: (versiunea Studio)
I know you like I know my reflection
Te știu cum îmi cunosc reflecția
Walking on the water ?cross an ocean of desire
Mersul pe apă - traversează un ocean de dorință
Everyone I know is looking for protection, Trying to
Toți cei pe care îi cunosc caută protecție, încercând
pull down your hometown ?cross a telephone wire
trageți în jos orașul dvs. natal? treceți un fir telefonic
aj7
aj7
'cross a telephone wire
„Treceți un fir telefonic
Bridge: (Live Version)
Bridge: (versiunea live)
I know you like I know my reflection
Te știu cum îmi cunosc reflecția
Walking on the water ?cross an ocean of desire
Mersul pe apă - traversează un ocean de dorință
Everyone I know is looking for protection, Trying to
Toți cei pe care îi cunosc caută protecție, încercând
pull down your hometown ?cross a telephone wire
trageți în jos orașul dvs. natal? treceți un fir telefonic
'cross a telephone wire
„Treceți un fir telefonic
Verse/Chorus (Same as Verse 1,2 and Chorus 1,2)
Vers/Refren (la fel ca cu versetul 1,2 și refrenul 1,2)
?Cause that was the real you standing there in the shape of your body
Pentru că ăsta era adevăratul tău stând acolo în forma corpului tău
Fear don't know no love when we're all the same
Frica nu cunoaște iubire când suntem toți la fel
That was the real you looking back across the water
Acesta a fost adevăratul pe care îl privești înapoi peste apă
Tears falling like rain drops rippling against the shame
Lacrimile care cad ca picăturile de ploaie unduind împotriva rușinii
That was the real you singing hallelujah, looking down a barrel
Ăsta era adevăratul tu cântând aleluia, privind în josul unui butoi
Hey brother, we're all learning to love again
Hei frate, toți învățăm să iubim din nou
Hey brother, we're all learning to love again
Hei frate, toți învățăm să iubim din nou
Hey brother, we're all learning to love again
Hei frate, toți învățăm să iubim din nou
Outro: (As Played by Mat Kearney Himself in the Reference Video)
Outro: (Așa cum este interpretat de Mat Kearney însuși în videoclipul de referință)
aj6
aj6
j6
j6

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.