Dorchester Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Matt Minglewood – Dorchester
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO:Am,C,Dm,Am x4
WSTĘP: Am, C, Dm, Am x4
Verse:
Werset:
Somewhere in the dark, in a town beneath the border
Gdzieś w ciemności, w miasteczku pod granicą
There's a lone woman who cries in the night
Jest samotna kobieta, która płacze w nocy
She has been a loner ever since he's know her
Odkąd ją poznał, była samotnikiem
But she keeps her loneliness out of sight
Ale trzyma swoją samotność poza zasięgiem wzroku
Somewhere at the coast near the Bay of Fundy
Gdzieś na wybrzeżu w pobliżu Zatoki Fundy
There's a place called Dorchester town
Jest takie miejsce, które nazywa się Dorchester
In a cell on a block behind the walls of the prison
W celi na bloku za murami więzienia
There's a man on a real come down
Jest człowiek, który naprawdę zszedł na dół
VERSE:
WERSET:
They had got together a long, long time ago
Spotkali się dawno, dawno temu
The love burned right from the start
Miłość płonęła od samego początku
M
M
But he was an outlaw, though he tried to change
Ale był banitą, choć próbował się zmienić
He just kept breaking her heart
Po prostu łamał jej serce
M
M
I don't know how it started but I do know how it ended
Nie wiem jak to się zaczęło, ale wiem jak się skończyło
And it ended the way it is now
I skończyło się tak, jak jest teraz
He's doing twenty years in the Dorchester Prison
Odsiaduje dwadzieścia lat w więzieniu Dorchester
She's doing twenty years somehow
Jakoś odsiedzi sobie dwadzieścia lat
CHORUS:
CHÓR:
If he never pulled the gun
Gdyby nigdy nie wyciągnął broni
He'd never end up on the run
Nigdy nie skończyłby w biegu
If she never listened to her heart
Gdyby nigdy nie słuchała swojego serca
Why did she listen, listen to her heart
Dlaczego słuchała, słuchała swego serca
VERSE:
WERSET:
Somehow the years have past
Jakoś te lata minęły
And two more hours he's free at last
I w końcu jeszcze dwie godziny wolnego
He'll walk past that wall
Przejdzie obok tej ściany
Sixty miles down the road
Sześćdziesiąt mil w dół drogi
She's driving north with a heavy load
Jedzie na północ z ciężkim ładunkiem
She's not sure at all
Wcale nie jest pewna
Has he really changed his ways
Czy on naprawdę zmienił swoje postępowanie?
Or will she only count the days
A może będzie liczyła tylko dni
Until the tear drops fall
Dopóki nie spadną krople łez
Or will he end up on the run
Albo skończy w ucieczce
With his only friend called a gun
Ze swoim jedynym przyjacielem zwanym pistoletem
When he hears the outlaw call
Kiedy usłyszy wezwanie bandyty
CHORUS:
CHÓR:
Am,C,Dm,Am x8 until fade
Am, C, Dm, Am x8 aż do zaniku
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
