Take It to the Streets Testo Traduzione Italiana

Matt Redman - Portalo in strada

by Matt Redman

Matt Redman - Take It to the Streets testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

Take It to the Streets - Matt Redman
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Matt Redman Take It to the Streets

I am not a stranger to mercy, for You found me
Non sono estraneo alla misericordia, perché Tu mi hai trovato
Wrapped Your truth around me
Avvolgi la tua verità attorno a me
I am not a stranger to grace
Non sono estraneo alla grazia
I have seen it in Your face
L'ho visto sul tuo volto
I am not a stranger to kindness
Non sono estraneo alla gentilezza
We're-the broken with Your life inside us
Noi siamo distrutti con la Tua vita dentro di noi
You have brought Your gospel to me
Mi hai portato il tuo Vangelo
And I breathe it every day
E lo respiro ogni giorno
How did I be-come Your miracle?
Come sono diventato il tuo miracolo?
Now to take Your truth and tell the world...
Ora prendiamo la Tua verità e la raccontiamo al mondo...
horus
horus
I'm going to take it to the streets
Lo porterò in piazza
I'm going to sing it 'til we meet
La canterò finché non ci incontreremo
Heaven is open
Il paradiso è aperto
Come on all the earth rejoice
Venite, tutta la terra gioisca
I'm going to take it to the streets
Lo porterò in piazza
Wake up the dead heart from its sleep
Sveglia il cuore morto dal suo sonno
Heaven is open
Il paradiso è aperto
Now's the time to raise our voice
Adesso è il momento di alzare la voce
I must tell the world of this mercy, for You found me
Devo raccontare al mondo questa misericordia, perché Tu mi hai trovato
Wrapped Your-truth around me
Avvolsi la Tua-verità attorno a me
I must tell the world of this grace
Devo raccontare al mondo questa grazia
I have seen it at Your cross
L'ho visto alla Tua croce
I must tell the world of this kind-ness
Devo raccontare al mondo questa gentilezza
We're the broken with Your life inside us
Siamo i distrutti con la tua vita dentro di noi
You have brought Your gospel to me
Mi hai portato il tuo Vangelo
Help me live it every day
Aiutami a viverlo ogni giorno
How did we be-come Your miracles?
Come siamo diventati i Tuoi miracoli?
s4
s4
Now to take Your truth and tell the world
Ora prendiamo la Tua verità e la raccontiamo al mondo
horus
horus
I'm going to take it to the streets
Lo porterò in piazza
I'm going to sing it 'til we meet
La canterò finché non ci incontreremo
Heaven is open
Il paradiso è aperto
Come on all the earth rejoice
Venite, tutta la terra gioisca
I'm going to take it to the streets
Lo porterò in piazza
Wake up the dead heart from its sleep
Sveglia il cuore morto dal suo sonno
Heaven is open
Il paradiso è aperto
Now's the time to raise our voice
Adesso è il momento di alzare la voce
ridge
cresta
N.C.
NC
So sing ,
Quindi canta,
Who--a, oohh, ooooh ("Come on, come on, I know we can take it!")
Who--a, oohh, ooooh ("Dai, dai, so che possiamo farcela!")
Who--a, ooohh, ooooh ("It's time to take it, its time to take it ")
Who--a, ooohh, ooooh ("È ora di prenderlo, è ora di prenderlo")
Who--a, ooohh, ooooh ("Take it to the streets, take it to streets ")
Who--a, ooohh, ooooh ("Portalo in strada, portalo in strada")
Who--a, ooohh, ooooh ("Come on people, I know we can make it")
Who--a, ooohh, ooooh ("Forza gente, so che possiamo farcela")
**Note: Find a comfortable position so you can quickly change chord shapes**
**Nota: trova una posizione comoda in modo da poter cambiare rapidamente la forma degli accordi**
Come on, come on, I know we can take it
Andiamo, andiamo, so che possiamo farcela
It's time to take it, it's time to take it
E' ora di prenderlo, è ora di prenderlo
Come on people, I know we can make it
Forza gente, so che possiamo farcela
Come on people, I know we can make it
Forza gente, so che possiamo farcela

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.