Detroit or Buffalo Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Melanie – Detroit lub Buffalo
by Melanie
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Composer: Barbara Keith
Kompozytor: Barbara Keith
I don't exactly play it the way Melanie does, but it's pretty close. I tend to improv.
Nie gram tego dokładnie tak, jak Melanie, ale jest całkiem blisko. Mam tendencję do improwizowania.
Riff 1: Riff 2:
Riff 1: Riff 2:
us4
my4
Intro: Riff 1 x 4
Wprowadzenie: Riff 1 x 4
Verse1:
Werset 1:
Riff 1
Riff 1
People expect you to fall and
Ludzie oczekują, że upadniesz i
Riff 2
Riff 2
Hit that same old wall
Uderz w tę samą starą ścianę
Riff 1 Riff 2
Riff 1 Riff 2
Really they don't wanna help at all
Tak naprawdę w ogóle nie chcą pomóc
Riff 1
Riff 1
They talk behind your back today
Dzisiaj rozmawiają za twoimi plecami
Riff 2
Riff 2
They shake their heads and say
Kiwają głowami i mówią
Riff 1
Riff 1
Gee, I always that the girl
Ojej, zawsze chodziło mi o dziewczynę
Riff 2
Riff 2
Would come to no good anyway
I tak nie doszłoby do niczego dobrego
Chorus:
Chór:
God knows everybody's gotta go sometime
Bóg jeden wie, że każdy kiedyś musi odejść
And I'm taking the train to the end of the line
I jadę pociągiem do końca linii
F C G (open)Riff 1
F C G (otwarty) Riff 1
Missing that boy a mile at a time
Tęsknię za tym chłopcem z każdym kilometrem
Verse 2: Same as Verse 1
Werset 2: To samo co werset 1
I haven't been too well myself
Sam nie czułem się zbyt dobrze
Too much time upon the shelf
Za dużo czasu na półce
Saying that I don't need help
Mówienie, że nie potrzebuję pomocy
When I do, I do
Kiedy to robię, to robię
But still I think I'm gonna be just fine
Ale i tak myślę, że dam sobie radę
A lot of friends, a little wine
Dużo przyjaciół, trochę wina
Still I'm wishing, I could see you again sometime
Wciąż marzę, żebym mógł cię kiedyś znowu zobaczyć
Pre-Chorus:
Przed refrenem:
Gonna pack my bags and go
Spakuję walizki i wyjadę
To Detroit or Buffalo
Do Detroit lub Buffalo
And if anybody wants to know where
A jakby ktoś chciał wiedzieć gdzie
You don't know, you don't know
Nie wiesz, nie wiesz
Chorus:
Chór:
God knows everybody's gotta go sometime
Bóg jeden wie, że każdy kiedyś musi odejść
And I'm taking the train to the end of the line
I jadę pociągiem do końca linii
F C G (open)C
F C G (otwarte) C
Missing that boy a mile at a time
Tęsknię za tym chłopcem z każdym kilometrem
Solo:
Solo:
Riff 1 x 4
Riff 1x4
Verse 3: Same as Verse 1
Werset 3: To samo co werset 1
It's hard to open up that door
Trudno otworzyć te drzwi
Like you done so many times before
Tak jak to robiłeś wiele razy wcześniej
Sometimes you think, you just can't do it anymore
Czasami myślisz, że po prostu nie możesz już tego robić
And you take a chance and you take a train
A ty ryzykujesz i jedziesz pociągiem
Out into the pouring rain
Wyjście na ulewny deszcz
And all you got there, is your suitcase full of pain
A wszystko, co tam masz, to twoja walizka pełna bólu
Verse 4: Same as Verse 1
Werset 4: To samo co werset 1
(Not going to bother with the words - it's mostly listing towns)
(Nie będę zawracał sobie głowy słowami – to głównie lista miast)
Outro Solo:
Solowe zakończenie:
(Forgive me for it not being done - I usually just start it and go off on a tangent.)
(Wybacz, że tego nie zrobiłem – zwykle po prostu zaczynam i kończę na stycznej.)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
