I Really Loved Harold Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Melanie - Harold'ı Gerçekten Sevdim
by Melanie
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
It's a little tricky...but it sounds really good! Good Luck!!!
Biraz zor... ama kulağa gerçekten hoş geliyor! İyi şanlar!!!
Verses:
Ayetler:
E I-----------------I---3-------------I---------------I-
E I------I---3------------I---------------I-
B I--0--------------I-----------------I---------------I-
B I--0-------------I------I---------------I-
G I---------0-2-0-2-I-----------0-----I---3-----------I-
G I-----------0-2-0-2-I-----------0-----I---3-----------I-
D I----2--2---------I-----0---0---0---I-----2---2--2--I-
D I------2--2-------I-----0---0---0---I-----2---2--2--I-
A I------1----------I------3----------I-------1---1---I-
A I------1----------I----------3----------I----------1---1---I-
E I-----------------I-----------------I---------------I-
E I-----------------I------I---------------I-
Chorus:
Koro:
E I---------I--------I-3-3-3-3-3-3-I------------------
E I-----------I----------I-3-3-3-3-3-3-I-----------
B I----3-3--I--------I---2-2---2-2-I------------------
B I----3-3--I-------I---2-2---2-2-I-------
G I----2-2--I-3-3-3--I-------------I-0----0-----------
G I----2-2--I-3-3-3--I------------I-0----0-----------
D I---------I---2-2--I-------------I---3-3--3-3-------
D I-----------I---2-2--I------------I---3-3--3-3-------
A I-1--1-1--I---1-1--I---1-1---1-1-I---2-2--2-2-------
A I-1--1-1--I---1-1--I---1-1---1-1-I---2-2--2-2------
E I---------I---1-1--I---1-1---1-1-I---1-1--1-1-------
E I-----------I---1-1--I---1-1---1-1-I---1-1--1-1------
Verse 1:
Ayet 1:
They told me when I was little
Küçükken bana söylemişlerdi
I'd go to heaven, if I was good
Eğer iyi olsaydım cennete giderdim
Now I'm a long way from little
Şimdi küçüklükten çok uzaktayım
'Cause I tried to find heaven, 'Cause I thought that I could
Çünkü cenneti bulmaya çalıştım, çünkü yapabileceğimi düşündüm
I thought that I could
Yapabileceğimi düşündüm
Chorus:
Koro:
And I thought I loved Harold and really loved John,
Harold'ı sevdiğimi ve John'u gerçekten sevdiğimi sanıyordum.
I really loved Alphy and I almost loved Tom.
Alphy'yi gerçekten sevdim ve neredeyse Tom'u seviyordum.
I loved them so easy and I loved them so free,
Onları çok kolay sevdim ve onları çok özgürce sevdim
F(same as verse) Am(same as verse)
F(ayetle aynı) Am(ayetle aynı)
So I don't think heaven will wanna love me.
Bu yüzden cennetin beni sevmek isteyeceğini sanmıyorum.
Verse 2:
Ayet 2:
Hallo, song of the willow,
Merhaba söğüt şarkısı,
The dreams under my pillow turned to tears that I cried.
Yastığımın altındaki hayaller ağladığım gözyaşlarına dönüştü.
Beauty and love are our riddle,
Güzellik ve aşk bizim bilmecemizdir.
Never to answer but always to try
Asla cevap vermemek ama her zaman denemek
And boy, did I try.
Ve oğlum, denedim mi?
Chorus:
Koro:
I tried with Harold and I tried with John,
Harold'la denedim, John'la da denedim.
I tried with Alphy and almost with Tom.
Alphy'yle ve neredeyse Tom'la denedim.
I left myself open for the whole world to see,
Kendimi tüm dünyanın görmesi için açık bıraktım,
F(same as verse) Am Am(same as verse)
F(ayetle aynı) Am Am(ayetle aynı)
Now the world is heaven that won't accept me.
Artık dünya beni kabul etmeyen bir cennettir.
I said goodbye to Harold and goodbye to John,
Harold'a veda ettim, John'a da veda ettim.
Goodbye to Alphy and goodbye to Tom.
Alphy'ye elveda ve Tom'a elveda.
I loved them so easy and I loved the so free,
Onları çok kolay sevdim ve çok özgür olanı sevdim,
F (same as verse) Am (same as verse)
F (ayetin aynısı) Am (ayetin aynısı)
So I don't think heaven will wanna love me.
Bu yüzden cennetin beni sevmek isteyeceğini sanmıyorum.
End (Same as verses):
Son (Ayetlerle aynı):
Oh say, can you see, by the dawn's early light
Ah söyle, şafağın erken ışıklarında görebiliyor musun
No light will shine me?
Hiçbir ışık beni aydınlatamayacak mı?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
