Cardiff Giant Letra Traducción al Español

Yo sin ti - Gigante de Cardiff

by mewithoutYou

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

mewithoutYou Cardiff Giant

These lead lines are played over the chords throughout most of the song:
Estas líneas principales se reproducen sobre los acordes durante la mayor parte de la canción:
Ragged robbins for the curtain call
Robbins harapientos para el llamado al telón
Wrapped in ribbons on the trailer door
Envuelto en cintas en la puerta del remolque.
Carved initials in a concrete footstall
Iniciales talladas en un estrado de hormigón
On the imitation marble floor
En el suelo imitación mármol.
We're the boxtop admissions and their throwaways,
Somos las admisiones de taquilla y sus descartes,
Strewn across tobacco roads
Esparcidos por las carreteras del tabaco
With their wormwood shots and their snake oil plots
Con sus disparos de ajenjo y sus complots de aceite de serpiente
Drunk sheepshank con men and their sycophants
Estafadores borrachos y sus aduladores
And I
y yo
I often wonder if I've already died
A menudo me pregunto si ya he muerto
(GUITAR DROPS OUT; Only bass/drums play for a frame)
(La GUITARRA SE APAGA; Solo se toca el bajo y la batería durante un cuadro)
Out at elbows by the encore
Fuera de los codos por el bis
But there's a citadel inside
Pero hay una ciudadela dentro
Where I'll go and shape my heart like yours,
A donde iré y moldearé mi corazón como el tuyo,
As you shape yours like mine
Mientras moldeas el tuyo como el mío
Where we're the spiraling arms of all galaxies
Donde somos los brazos en espiral de todas las galaxias
And we're the microscopic sand
Y somos la arena microscópica
Suffering from delusions of ungrandeur on middling display
Sufriendo delirios de ingrandeza en una exhibición mediocre
Beside the Cardiff giant with the alabaster eyes
Al lado del gigante de Cardiff con ojos de alabastro
I often wonder if I've already died
A menudo me pregunto si ya he muerto
I often wonder if I've already died,
A menudo me pregunto si ya he muerto.
(BRIDGE): repeat 4x
(PUENTE): repetir 4x
Or if the 'I'
O si el 'yo'
if the 'I'
si el 'yo'
is an unintelligible lie
es una mentira ininteligible
(OUTRO):
(SALIDA):
Off we flew like swarms of hornets
Volamos como enjambres de avispones
'Woken up' from winter's rest
'Despertado' del descanso invernal
To colonize with plastic pulp
Colonizar con pulpa plástica
Our neighbor's perfect paper nest
El nido de papel perfecto de nuestro vecino
While all year round potter wasp
Mientras que durante todo el año la avispa alfarera
Has buzzed her unhinged song
Ha sonado su canción desquiciada
You can hear its creaking in our floorboards
Puedes escuchar su crujido en nuestras tarimas.
Megalomania's only mania if you're wrong
La única manía de la megalomanía si te equivocas
A (strummed a few times during the instrumental outro)
A (rasgueado varias veces durante la salida instrumental)
A: e|---| F#m: e|-2-| D: e|-2-|
R: e|---| F#m: mi|-2-| D: mi|-2-|

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.