Disaster Tourism Liedtext Deutsche Übersetzung
mewithoutYou - Katastrophentourismus
by mewithoutYou
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
but with some prodding I finished the entire thing. The intro (in Guitar 1)
aber mit etwas Anstupsen habe ich das Ganze fertig. Das Intro (in Gitarre 1)
is all straight eighth notes and sounds a bit like"Crazy Train". It continues
besteht ausschließlich aus reinen Achtelnoten und klingt ein bisschen wie „Crazy Train“. Es geht weiter
throughout the first half of the song.
in der ersten Hälfte des Liedes.
This is NOT the first song I've tabbed, but it IS the first one I've put on the
Dies ist NICHT das erste Lied, das ich getaggt habe, aber es ist das erste, das ich hinzugefügt habe
easy on me"
einfach für mich“
Enjoy!
Viel Spaß!
edit
bearbeiten
Apparently I botched up on the intro. I found a different, correct version
Anscheinend habe ich das Intro vermasselt. Ich habe eine andere, korrekte Version gefunden
of the intro, and decided to put the way that I play it here.
des Intros und beschloss, die Art und Weise, wie ich es spiele, hier darzustellen.
INTRO:
EINFÜHRUNG:
distortion, reverb
Verzerrung, Hall
Guitar 1
Gitarre 1
distortion, reverb, some funky wah effects that my amp didn't come with
Verzerrung, Hall und einige abgefahrene Wah-Effekte, die mein Verstärker nicht hatte
|Guitar 2
|Gitarre 2
VERSE 1:
VERS 1:
distortion, reveb, wah and delay as needed (their guitarist has alot of pedals)
Verzerrung, Reveb, Wah und Delay nach Bedarf (ihr Gitarrist hat viele Pedale)
Guitar 2
Gitarre 2
Tremolo part. You can bend for if you want, but I'm not sure if he does.
Tremolo-Part. Du kannst dich beugen, wenn du willst, aber ich bin mir nicht sicher, ob er das tut.
distortion, reverb, repeats, among others
Verzerrung, Hall, Wiederholungen, unter anderem
Guitar 2
Gitarre 2
BREAK:
PAUSE:
This is where Guitar 1 breaks with his pattern and starts a different one.
Hier bricht Gitarre 1 mit seinem Muster und beginnt ein anderes.
This is closer than my last attempt, I'm pretty sure. (the notes in brackets
Das ist näher als mein letzter Versuch, da bin ich mir ziemlich sicher. (die Anmerkungen in Klammern
are the softer, quicker ones.) This is repeateated until the next riff. I
sind die weicheren, schnelleren.) Dies wird bis zum nächsten Riff wiederholt. Ich
Don't think guitar one plays again until the normal pattern is resumed, so if
Denken Sie nicht, dass Gitarre wieder gespielt wird, bis das normale Muster wiederhergestellt ist
your giutar 1 player is getting bored, he can just hit some random "e|-7-"s.
Ihrem Gitarristen-1-Spieler wird langweilig, er kann einfach ein paar zufällige „e|-7-“s anschlagen.
distortion, reverb
Verzerrung, Hall
Guitar 1
Gitarre 1
After this riff, the intro riff is repeated until the outro by Guitar 1.
Nach diesem Riff wird das Intro-Riff bis zum Outro von Gitarre 1 wiederholt.
Also, the riff that is played by guitar 2 during the first verse (tremolo
Auch das Riff, das von Gitarre 2 während der ersten Strophe gespielt wird (Tremolo
part as well) is played again.
(auch Teil) wird erneut gespielt.
OUTRO:
OUTRO:
clean, reverb, some repeats
Clean, Hall, einige Wiederholungen
Guitar 1
Gitarre 1
|Guitar 2's riff is repeated twice (there is an ambient guitar, kinda... but I couldn't pin it
|Das Riff von Gitarre 2 wird zweimal wiederholt (es gibt irgendwie eine Ambient-Gitarre ... aber ich konnte es nicht zuordnen
|down, so this is what you get.)
|down, also das ist, was du bekommst.)
very light distortion, I think, reverb, delay, etc.
sehr leichte Verzerrung, glaube ich, Hall, Verzögerung usw.
|Guitar 2
|Gitarre 2
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
