Goodbye, I! كلمات أغنية ترجمة عربية
أنا بدونك - وداعاً، أنا!
by mewithoutYou
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: C x8
المقدمة: Cx8
Verse 1:
الآية 1:
The farmer drove his tractor where the soil had been tilled
قاد المزارع جراره حيث حرثت التربة
planting corn in rank and file from the silo to the lumber mill
زراعة الذرة بالترتيب والملف من الصومعة إلى مطحنة الخشب
he rode along in silence as looked out past the honeysuckle field
كان يسير في صمت بينما كان ينظر إلى ما وراء حقل زهر العسل
watched the water turn turn the water wheel
شاهدت الماء وهو يدور عجلة الماء
started thinking about his daughter with affection her reaction of disdain
بدأ يفكر في ابنته بمودة رد فعلها بالازدراء
the day he replaced the blue hydrangea with the climbing grain
اليوم الذي استبدل فيه الكوبية الزرقاء بالحبوب المتسلقة
while her disappointed sister looked on quiet as the snow
بينما كانت أختها المحبطة تبدو هادئة كالثلج
knowing well that those that know don't talk and those that talk don't know
مع العلم أن من يعرف لا يتكلم ومن يتكلم لا يعلم
Chorus 1:
الكورس 1:
but she couldn't help but sing
لكنها لم تستطع إلا أن تغني
she couldn't help but sing
لم تستطع إلا أن تغني
No, she couldn't help but sing
لا، لم تستطع إلا أن تغني
she couldn't help but sing
لم تستطع إلا أن تغني
She tried but she couldn't help but sing
لقد حاولت لكنها لم تستطع إلا أن تغني
she couldn't help but sing
لم تستطع إلا أن تغني
No, she couldn't help but sing
لا، لم تستطع إلا أن تغني
she couldn't help but sing
لم تستطع إلا أن تغني
Verse 2: (Repeat chords from Verse 1: C C Em Em)
الآية 2: (كرر الحبال من الآية 1: C C Em Em)
the tortoise in the wheelchair wrapped his forehead in a bandage
لف السلحفاة على الكرسي المتحرك جبهته بضمادة
with a cast they made from plaster for his phony broken leg
بجبيرة صنعوها من الجبس لساقه المكسورة الزائفة
so he'd get pushed around the sidewalk by the zookeeper's assistant
لذلك يتم دفعه على الرصيف من قبل مساعد حارس الحديقة
with the hummingbird observing from behind the yellow flower
مع الطائر الطنان يراقب من خلف الزهرة الصفراء
and he flapped his tiny wings they moved so fast you couldn't see them
ورفرف بأجنحته الصغيرة التي تحركت بسرعة كبيرة لدرجة أنك لم تتمكن من رؤيتها
with resentment for the tortoise which was clear by his expression
مع الاستياء من السلحفاة الذي كان واضحا من خلال تعبيره
but the tortoise turned and smiled with a peacefulness which proved
لكن السلحفاة استدارت وابتسمت بهدوء واضح
that there's a movement in our stillness and however much we move
أن هناك حركة في سكوننا ومهما تحركنا
Chorus 2: (Repeat chords from Chorus 1: G G Em Em)
الكورس 2: (كرر الحبال من الكورس 1: G G Em Em)
we're bound to stand completely still
نحن ملزمون بالوقوف ساكنين تمامًا
we stand completely still
نحن نقف ساكنين تماما
we all stand completely still
نحن جميعا نقف ساكنين تماما
we stand completely still
نحن نقف ساكنين تماما
Let's all stand completely still
دعونا جميعا نقف ساكنين تماما
Let's stand completely still
دعونا نقف ساكنين تماما
Let's all stand completely still
دعونا جميعا نقف ساكنين تماما
Let's stand completely still
دعونا نقف ساكنين تماما
Bridge:
الجسر:
Ending: (Repeat Bridge chords until end)
النهاية: (كرر أوتار الجسر حتى النهاية)
come tortoise, standing still
تأتي السلحفاة، واقفة ساكنة
go hummingbird, my will
اذهب أيها الطائر الطنان، إرادتي
come tortoise, stumbling blind
تأتي السلحفاة، متعثرة عمياء
go hummingbird, my eyes
اذهب أيها الطائر الطنان يا عيني
come tortoise, empty hand
تعالي يا سلحفاة، بيد فارغة
go hummingbird, my plan
اذهب أيها الطائر الطنان، خطتي
come tortoise, undefined
تأتي السلحفاة، غير محدد
go hummingbird, my mind
اذهب أيها الطائر الطنان، يا ذهني
come tortoise, letting go
تأتي السلحفاة، وترك
go hummingbird, I know
اذهب أيها الطائر الطنان، وأنا أعلم
come tortoise, come and die
تعال يا سلحفاة، تعال ومت
go hummingbird, my I
اذهب أيها الطائر الطنان، يا أنا
goodbye, I, goodbye, I
وداعا، أنا، وداعا، أنا
goodbye, goodbye, goodbye
وداعا، وداعا، وداعا
(End on Em chord)
(تنتهي على وتر Em)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
