Goodbye, I! Letras Tradução em Português
mewithoutYou - Adeus, eu!
by mewithoutYou
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: C x8
Introdução: C x8
Verse 1:
Versículo 1:
The farmer drove his tractor where the soil had been tilled
O fazendeiro dirigiu seu trator onde o solo foi cultivado
planting corn in rank and file from the silo to the lumber mill
plantando milho em fileiras do silo até a serraria
he rode along in silence as looked out past the honeysuckle field
ele cavalgou em silêncio enquanto olhava além do campo de madressilvas
watched the water turn turn the water wheel
assisti a água girar girar a roda d'água
started thinking about his daughter with affection her reaction of disdain
começou a pensar na filha com carinho, sua reação de desdém
the day he replaced the blue hydrangea with the climbing grain
o dia em que ele substituiu a hortênsia azul pelo grão trepador
while her disappointed sister looked on quiet as the snow
enquanto sua irmã decepcionada olhava quieta como a neve
knowing well that those that know don't talk and those that talk don't know
sabendo bem que quem sabe não fala e quem fala não sabe
Chorus 1:
Refrão 1:
but she couldn't help but sing
mas ela não pôde deixar de cantar
she couldn't help but sing
ela não pôde deixar de cantar
No, she couldn't help but sing
Não, ela não pôde deixar de cantar
she couldn't help but sing
ela não pôde deixar de cantar
She tried but she couldn't help but sing
Ela tentou, mas não pôde deixar de cantar
she couldn't help but sing
ela não pôde deixar de cantar
No, she couldn't help but sing
Não, ela não pôde deixar de cantar
she couldn't help but sing
ela não pôde deixar de cantar
Verse 2: (Repeat chords from Verse 1: C C Em Em)
Verso 2: (Repita os acordes do Verso 1: C C Em Em)
the tortoise in the wheelchair wrapped his forehead in a bandage
a tartaruga na cadeira de rodas envolveu a testa com um curativo
with a cast they made from plaster for his phony broken leg
com um gesso que fizeram de gesso para sua falsa perna quebrada
so he'd get pushed around the sidewalk by the zookeeper's assistant
então ele seria empurrado na calçada pelo assistente do tratador
with the hummingbird observing from behind the yellow flower
com o beija-flor observando por trás da flor amarela
and he flapped his tiny wings they moved so fast you couldn't see them
e ele bateu suas pequenas asas, elas se moviam tão rápido que você não conseguia vê-las
with resentment for the tortoise which was clear by his expression
com ressentimento pela tartaruga que ficou claro pela sua expressão
but the tortoise turned and smiled with a peacefulness which proved
mas a tartaruga virou-se e sorriu com uma tranquilidade que provou
that there's a movement in our stillness and however much we move
que há um movimento em nossa quietude e por mais que nos movamos
Chorus 2: (Repeat chords from Chorus 1: G G Em Em)
Refrão 2: (Repita os acordes do Refrão 1: G G Em Em)
we're bound to stand completely still
somos obrigados a ficar completamente parados
we stand completely still
ficamos completamente imóveis
we all stand completely still
todos nós ficamos completamente parados
we stand completely still
ficamos completamente imóveis
Let's all stand completely still
Vamos todos ficar completamente parados
Let's stand completely still
Vamos ficar completamente parados
Let's all stand completely still
Vamos todos ficar completamente parados
Let's stand completely still
Vamos ficar completamente parados
Bridge:
Ponte:
Ending: (Repeat Bridge chords until end)
Finalização: (Repita os acordes da ponte até o final)
come tortoise, standing still
vem tartaruga, parada
go hummingbird, my will
vai beija-flor, minha vontade
come tortoise, stumbling blind
vem tartaruga, tropeçando cegamente
go hummingbird, my eyes
vai beija-flor, meus olhos
come tortoise, empty hand
vem tartaruga, mão vazia
go hummingbird, my plan
vai beija-flor, meu plano
come tortoise, undefined
vem tartaruga, indefinido
go hummingbird, my mind
vai beija-flor, minha mente
come tortoise, letting go
vem tartaruga, deixando ir
go hummingbird, I know
vai beija-flor, eu sei
come tortoise, come and die
venha tartaruga, venha e morra
go hummingbird, my I
vai beija-flor, meu eu
goodbye, I, goodbye, I
adeus, eu, adeus, eu
goodbye, goodbye, goodbye
adeus, adeus, adeus
(End on Em chord)
(Fim no acorde Em)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
