Perfect Stranger Paroles Traduction Française

Cinéma de Minuit - Parfait Inconnu

by Midnight Cinema

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Midnight Cinema Perfect Stranger

All my life I've been searching
Toute ma vie j'ai cherché
Not for fame or for fortune
Pas pour la gloire ou pour la fortune
For someone
Pour quelqu'un
To tell me where the story ends
Pour me dire où se termine l'histoire
Then you come out of nowhere
Puis tu sors de nulle part
Your sad eyes and your long hair
Tes yeux tristes et tes cheveux longs
I swear
je jure
I was all but ready to give in
J'étais presque prêt à céder
And just a perfect stranger
Et juste un parfait inconnu
When you walked right into my life
Quand tu es entré directement dans ma vie
Who am I to explain it
Qui suis-je pour l'expliquer
The moment our spinning worlds collide
Au moment où nos mondes en rotation entrent en collision
Come back, make me believe that
Reviens, fais-moi croire que
Some things, happen for a reason
Certaines choses arrivent pour une raison
When the stars align in the sky
Quand les étoiles s'alignent dans le ciel
Don't tell me it's a lie
Ne me dis pas que c'est un mensonge
I was lost when you found me
J'étais perdu quand tu m'as trouvé
Like a prisoner I held the key
Comme un prisonnier, je détenais la clé
And no
Et non
One but myself could set me free
Un autre que moi pourrait me libérer
You give me something to live for
Tu me donnes une raison de vivre
?I walked right
?J'ai marché à droite
Through the open door
Par la porte ouverte
You're the only one thing I've ever known
Tu es la seule chose que j'ai jamais connue
For sure
Bien sûr
You're just a perfect stranger
Tu es juste un parfait inconnu
When you walked right into my life
Quand tu es entré directement dans ma vie
Who am I to explain it
Qui suis-je pour l'expliquer
The moment our spinning worlds collide
Au moment où nos mondes en rotation entrent en collision
Come back, make me believe that
Reviens, fais-moi croire que
Some things, happen for a reason
Certaines choses arrivent pour une raison
When the stars align in the sky
Quand les étoiles s'alignent dans le ciel
Don't tell me it's a lie
Ne me dis pas que c'est un mensonge
Call it fate you can call it what you will
Appelez ça le destin, vous pouvez l'appeler comme vous voulez
There's no mistaking, this time it's for real
Il n'y a aucun doute, cette fois c'est pour de vrai
I found my truth in your eyes
J'ai trouvé ma vérité dans tes yeux
Don't tell me it's a lie
Ne me dis pas que c'est un mensonge
Just a perfect stranger
Juste un parfait inconnu
Just a perfect stranger
Juste un parfait inconnu
Come back, make me believe that
Reviens, fais-moi croire que
Some things, happen for a reason
Certaines choses arrivent pour une raison
When the stars align in the sky
Quand les étoiles s'alignent dans le ciel
Don't-
Ne-
?Don't tell me
?Ne me dis pas
Come back, make me believe that
Reviens, fais-moi croire que
Some things, happen for a reason
Certaines choses arrivent pour une raison
When the stars align in the sky
Quand les étoiles s'alignent dans le ciel
Don't tell me it's a lie
Ne me dis pas que c'est un mensonge
Call it fate you can call it what you will
Appelez ça le destin, vous pouvez l'appeler comme vous voulez
There's no mistaking, this time it's for real
Il n'y a aucun doute, cette fois c'est pour de vrai
I found my truth in your eyes
J'ai trouvé ma vérité dans tes yeux
Don't tell me it's a lie
Ne me dis pas que c'est un mensonge
Don't tell me it's a lie
Ne me dis pas que c'est un mensonge
I found my truth in your eyes
J'ai trouvé ma vérité dans tes yeux
Don't tell me it's a lie
Ne me dis pas que c'est un mensonge

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.