The Letter Paroles Traduction Française
Jeunesse de Minuit - La Lettre
Midnight Youth - The Letter paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Song by the New Zealand band Midnight Youth.
Chanson du groupe néo-zélandais Midnight Youth.
This is the version that was played live in Real Groovy
C'est la version qui a été jouée en live dans Real Groovy
http://www.youtube.com/watch'v=s_DJmX_ziXk
http://www.youtube.com/watch'v=s_DJmX_ziXk
Chords:
Accords :
EADGBe
EADGBe
D/F# |200232
D/F# |200232
Cadd9 seems to have a hammer-on onto the 2, and D and D/F# has a hammer-on/pull-
Cadd9 semble avoir un marteau sur le 2, et D et D/F# ont un marteau sur/pull-
off to Dsus4 a few times.
à Dsus4 plusieurs fois.
ad
annonce
Yesterday, I got a letter, from an old friend of mine.
Hier, j'ai reçu une lettre d'un vieil ami à moi.
It had some words and a picture, you had changed your life. You said that...
Il y avait quelques mots et une image, tu avais changé ta vie. Tu as dit ça...
Pre-Ghorus
Pré-Ghorus
If you're the same boy I knew of, when those days slipped slowly by,
Si tu es le même garçon que j'ai connu, quand ces jours passaient lentement,
we should meet up and see if, we could be on alright, this time.
nous devrions nous retrouver et voir si tout va bien, cette fois.
And so we talked of our stories til the sun and the waves, they turned in.
Et donc nous avons parlé de nos histoires jusqu'à ce que le soleil et les vagues arrivent.
We made plans for the next year, you were on my mind, all of the time.
Nous avons fait des projets pour l’année prochaine, tu étais dans mon esprit tout le temps.
Because. If you're the same girl I knew of, when those days slipped slowly by,
Parce que. Si tu es la même fille que j'ai connue, quand ces jours passaient lentement,
we should meet up and see if, we could be on alright, this time.
nous devrions nous retrouver et voir si tout va bien, cette fois.
Do you think that I will change your world if I go?
Pensez-vous que je changerai votre monde si j'y vais ?
Join you on the shores with stories untold?
Vous rejoindre sur les rives avec des histoires inédites ?
m7
m7
Do you think that we could do this, living, breathing, under the sun?
Pensez-vous que nous pourrions faire cela, en vivant, en respirant, sous le soleil ?
You were on my mind, all of the time.
Tu étais dans mon esprit, tout le temps.
If we're the same kids we knew of, when those days slipped slowly by.
Si nous sommes les mêmes enfants que nous avons connus, quand ces jours s'écoulaient lentement.
we should meet up and see if, we could be on alright, this time.
nous devrions nous retrouver et voir si tout va bien, cette fois.
Do you think that I will change your world if I go?
Pensez-vous que je changerai votre monde si j'y vais ?
Join you on the shores with stories untold?
Vous rejoindre sur les rives avec des histoires inédites ?
Do you think that we could do this, living, breathing
Pensez-vous que nous pourrions faire cela, vivre, respirer
Oh and did you think that you were homeward bound?
Oh, et pensais-tu que tu rentrais chez toi ?
Cos I am leaving on the next plane out.
Parce que je pars dans le prochain avion.
And all these stars, are they aligning now?
Et toutes ces étoiles, sont-elles alignées maintenant ?
Do you think that I will change your world if I go?
Pensez-vous que je changerai votre monde si j'y vais ?
Join you on the shores with stories untold?
Vous rejoindre sur les rives avec des histoires inédites ?
Yeah we could do this, oh oh
Ouais, nous pourrions faire ça, oh oh
Enjoy
Profitez
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
