Nobody's Perfect Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Miley Cyrus – Nikt nie jest doskonały

by Miley Cyrus

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Miley Cyrus Nobody's Perfect

This sounds so right. You guys will like it a lot. Its 99% correct. This is one of my
To brzmi bardzo dobrze. Bardzo wam się to spodoba. Jest na 99% poprawny. To jest jeden z moich
favorite songs and I cant believe I tabbed it! When I say Eb5 (8th) that means play it
ulubione piosenki i nie mogę uwierzyć, że to zapisałem! Kiedy mówię Eb5 (8.), mam na myśli zagranie
like this.-0-0-8-8-6-0-(play it on the 8th fret)
w ten sposób.-0-0-8-8-6-0-(zagraj to na 8. progu)
same thing for Eb5
to samo dla Eb5
sorry, I dont have the bridge yet, but it still rocks!!!
przepraszam, nie mam jeszcze mostu, ale i tak się trzęsie!!!
ok, here it is!
OK, oto jest!
Intro:
Wprowadzenie:
ATTENTION!!!!!! THIS TABBED PART OF THE INTRO IS IN A DIFFERENT KEY! i couldnt transpose
UWAGA!!!!!! TA CZĘŚĆ WSTĘPU Z ZAKŁADKAMI JEST W INNYM KLUCZU! nie mogłem transponować
so maybe u could, sorry!
więc może mógłbyś, przepraszam!
(heres the tab for the intro)
(tutaj zakładka wprowadzająca)
everybody makes mistakes
każdy popełnia błędy
everybody has those days
każdy ma takie dni
everybody knows what what im talking bout
wszyscy wiedzą, o czym mówię
everybody get that way
wszyscy tak podchodzą
(these are the chords u hear in the backround)
(to są akordy, które słyszysz w tle)
G5 Bb5 G5 x2 - Last time, play a couple
G5 Bb5 G5 x2 - Ostatni raz zagraj w parę
in a row
z rzędu
Eb5 (8th) D5 Bb5
Eb5 (8.) D5 Gb5
Verse:
Werset:
Sometimes I'm in a jam
Czasami jestem w korku
I've gotta make a plan
Muszę obmyślić plan
It might be crazy
To może być szalone
I do it anyway
I tak to robię
No way to know for sure
Nie ma możliwości, żeby wiedzieć na pewno
I'll figure out a cure
Wymyślę lekarstwo
I'm patchin' up the holes
Załatuję dziury
But then it overflows
Ale potem to się przelewa
If I'm not doin' to well
Jeśli nie radzę sobie zbyt dobrze
Why be so hard on my self?
Dlaczego jestem dla siebie taki surowy?
Chorus:
Chór:
Nobody's Perfect!
Nikt nie jest doskonały!
I gotta work it!
Muszę to popracować!
Again and again 'til I get it right
Powtarzam i powtarzam, dopóki nie zrobię tego dobrze
Nobody's Perfect!
Nikt nie jest doskonały!
You live and you learn it!
Żyjesz i się tego uczysz!
And if I'm messing up sometimes...
A jeśli czasami coś zepsuję...
Nobody's perfect
Nikt nie jest doskonały
Verse:
Werset:
Sometimes I work a scheme
Czasami pracuję według schematu
But then it flips on me
Ale potem wszystko się na mnie odbija
Doesn't turn out how I planned
Nie wyszło tak, jak planowałem
get stuck in quick sand
utknąć w ruchomym piasku
No problem, can be solved
Nie ma problemu, można go rozwiązać
Once I get involved
Kiedy już się zaangażuję
I try to be delicate
Staram się być delikatny
Then crash right into it
Następnie uderz prosto w nie
My intentions are good
Moje intencje są dobre
Sometimes just misunderstood
Czasami po prostu źle zrozumiany
(Chorus)
(Refren)
(Bridge)
(Most)
(Intro lick)
(lizanie wstępu)
(Chorus)
(Refren)
End on a C5
Koniec na C5
Hope you enjoy it!!
Mam nadzieję, że Ci się spodoba!!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.