Born in the Eighties 歌詞 日本語訳

マイロウ – 80年代生まれ

by Milow

Milow - Born in the Eighties の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Born in the Eighties - Milow
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Milow Born in the Eighties

I grew up in the 90's at least that's what I tried
私は90年代に育ったので、少なくともそれが私が試したことです
looking for ways to be satisfied
満足する方法を探している
I went to San Diego to try out my luck
私は自分の運を試すためにサンディエゴに行きました
came back 12 months later and again I was stuck
12か月後に戻ってきましたが、また行き詰まってしまいました
I felt like a goldfish stuck in a bowl
鉢の中に詰まった金魚のような気分だった
I was waiting for something that I could control
自分でコントロールできるものを待っていた
after 2000 no longer a kid
2000年以降はもう子供じゃない
the world didn't end but something else did
世界は終わっていないが、別の何かが終わった
when my father takes off I'm already 19
父が出発した時には私はもう19歳になっている
he wasn't as happy as I thought he seemed
彼は私が思っていたほど幸せそうではなかった
if this is my screenplay I don't like my role
これが私の脚本なら、私は自分の役が気に入らない
these are the things that you just can't control
これらはあなたがコントロールできないものです
although I feel a lot older I'm just 23
かなり年をとったように感じますが、まだ23歳です
if you're looking for answers don't come to me
答えを探しているなら、私のところに来ないでください
instead of a future I've got a guitar
未来の代わりに私はギターを持っている
but dreaming out loud won't get me far
でも大声で夢を見ても遠くには行けない
still I feel I'm ready for rock'n roll
まだロックンロールの準備ができていると感じている
there might be something that I can control
私がコントロールできる何かがあるかもしれない
by the time I hit 30 I'll have enough
30歳になる頃にはもう十分だろう
of being a twentysomething in love
恋する20代であること
my friends will all be married or they will be gone
私の友達はみんな結婚するか、いなくなってしまうだろう
me, I'll still be wondering what's going on
私、まだ何が起こっているのか疑問に思っています
if that's what it takes then I'll sell my soul
それが必要なら、私は魂を売ります
as long as there's something that I can control
私がコントロールできるものがある限り
one day I'll wake up and I'll be 38
ある日目が覚めたら38歳になっている
doing the things I used to hate
昔嫌いだったことをやっている
the trick to forget the bigger picture is when
全体像を忘れるコツは、
you look at everything in close-up as often as you can
できるだけ頻繁にすべてのものをクローズアップで見る
our revolution is covered in mold
私たちの革命はカビに覆われている
there's only so much you can control
あなたがコントロールできることは限られています
this is no anthem because anthems are proud
国歌は誇り高いものだから、これは国歌ではない
and pride isn't something that this is about
そしてプライドはこれに関係するものではありません
I shouldn't care shouldn't care
気にしなくてもいいです 気にしなくてもいいです
but I do and that's sometimes too hard to bear
でも私はそうします、そしてそれは時々耐えられないほど大変です
still walking the same road with my shoes full of holes
穴だらけの靴で今も同じ道を歩いている
just waiting for something that we can control
私たちがコントロールできるものを待っているだけ
if I ever reach 50 or 65
もし私が50歳か65歳になったら
too early to tell if I'll still be alive
私がまだ生きているかどうかを判断するには時期尚早です
we were born in the 80's and now we are here
私たちは80年代に生まれ、今ここにいる
my generation's dream will disappear
私の世代の夢は消えてしまう
I'm at a graveyard passing the rows
私は墓地の列を通り過ぎています
a silent surrender we'll never get close
沈黙の降伏、私たちは決して近づくことはできない
this is my story you swallowed it whole
これは私の物語です、あなたはそれを丸呑みしました
about us feeling the need to be in control
コントロールする必要があると感じている私たちについて

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.