Born in the Eighties Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Milow - Seksenlerde doğdu
by Milow
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I grew up in the 90's at least that's what I tried
90'larda büyüdüm en azından öyle denedim
looking for ways to be satisfied
tatmin olmanın yollarını arıyorum
I went to San Diego to try out my luck
Şansımı denemek için San Diego'ya gittim
came back 12 months later and again I was stuck
12 ay sonra geri döndüm ve yine sıkışıp kaldım
I felt like a goldfish stuck in a bowl
Kendimi bir kaseye sıkışmış bir Japon balığı gibi hissettim
I was waiting for something that I could control
Kontrol edebileceğim bir şeyi bekliyordum
after 2000 no longer a kid
2000'den sonra artık çocuk değil
the world didn't end but something else did
dünyanın sonu gelmedi ama başka bir şey oldu
when my father takes off I'm already 19
babam gittiğinde ben zaten 19 yaşındayım
he wasn't as happy as I thought he seemed
göründüğünü düşündüğüm kadar mutlu değildi
if this is my screenplay I don't like my role
eğer bu benim senaryomsa rolümü sevmiyorum
these are the things that you just can't control
bunlar kontrol edemeyeceğin şeyler
although I feel a lot older I'm just 23
kendimi çok daha yaşlı hissetmeme rağmen henüz 23 yaşındayım
if you're looking for answers don't come to me
eğer cevap arıyorsanız bana gelmeyin
instead of a future I've got a guitar
bir gelecek yerine bir gitarım var
but dreaming out loud won't get me far
ama yüksek sesle hayal kurmak beni uzağa götürmez
still I feel I'm ready for rock'n roll
hala rock'n roll'a hazır olduğumu hissediyorum
there might be something that I can control
kontrol edebileceğim bir şey olabilir
by the time I hit 30 I'll have enough
30'a geldiğimde yeterince param olacak
of being a twentysomething in love
aşık bir yirmili yaş olmanın
my friends will all be married or they will be gone
arkadaşlarımın hepsi evlenecek ya da gidecekler
me, I'll still be wondering what's going on
ben hala neler olduğunu merak ediyor olacağım
if that's what it takes then I'll sell my soul
eğer gerekiyorsa ruhumu satacağım
as long as there's something that I can control
kontrol edebileceğim bir şey olduğu sürece
one day I'll wake up and I'll be 38
bir gün uyandığımda 38 yaşında olacağım
doing the things I used to hate
eskiden nefret ettiğim şeyleri yapıyorum
the trick to forget the bigger picture is when
büyük resmi unutmanın püf noktası,
you look at everything in close-up as often as you can
her şeye olabildiğince sık yakından bakarsın
our revolution is covered in mold
devrimimiz küf kaplı
there's only so much you can control
kontrol edebileceğin çok şey var
this is no anthem because anthems are proud
bu marş değil çünkü marşlar gurur duyar
and pride isn't something that this is about
ve gurur bununla ilgili bir şey değil
I shouldn't care shouldn't care
umursamamalıyım umursamamalıyım
but I do and that's sometimes too hard to bear
ama yapıyorum ve bazen buna katlanmak çok zor
still walking the same road with my shoes full of holes
hala aynı yolda ayakkabılarım deliklerle dolu yürüyorum
just waiting for something that we can control
sadece kontrol edebileceğimiz bir şeyi bekliyorum
if I ever reach 50 or 65
eğer 50 ya da 65'e ulaşırsam
too early to tell if I'll still be alive
Hala hayatta olup olmayacağımı söylemek için çok erken
we were born in the 80's and now we are here
80'lerde doğduk ve şimdi buradayız
my generation's dream will disappear
benim kuşağımın hayali yok olacak
I'm at a graveyard passing the rows
Sıraları geçen bir mezarlıktayım
a silent surrender we'll never get close
sessiz bir teslimiyet asla yaklaşamayacağız
this is my story you swallowed it whole
bu benim hikayem hepsini yuttun
about us feeling the need to be in control
kontrol altında olma ihtiyacını hissettiğimiz hakkında
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
