Diritto al tetto Liedtext Deutsche Übersetzung
Minister – Recht auf ein Dach
by Ministri
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Official Site: http://www.myspace.com/ministri
Offizielle Seite: http://www.myspace.com/ministri
This is my first tab,I think it's 90% right
Dies ist mein erster Tab, ich denke, er stimmt zu 90 %
If there's something wrong please contact me at predator-alex@hotmail.it
Wenn etwas nicht stimmt, kontaktieren Sie mich bitte unter Predator-alex@hotmail.it
(sorry for my English)
(Entschuldigung für mein Englisch)
E' la mia prima tab, credo sia giusta al 90%
Es ist mein erster Tab, ich denke, er ist zu 90 % korrekt
Se c' qualche errore ditemelo contattandomi a predator-alex@hotmail.it
Wenn es einen Fehler gibt, lassen Sie es mich bitte wissen, indem Sie mich unter Predator-alex@hotmail.it kontaktieren
-INTRO
-INTRO
part1 part2
Teil1 Teil2
-VERSE 1 AND VERSE 2
-VERS 1 UND VERS 2
1. Lasciami per terra o trovami una casa, mica te l'ho chiesto io di fare qui una
1. Lassen Sie mich auf dem Boden oder suchen Sie mir ein Zuhause, ich habe Sie hier nicht darum gebeten
2. Case domiciliari sulle panchine, anche su quelle dove non ci si pu
2. Häuser auf Bänken, auch solche, zu denen man nicht gehen kann
1. strada. Met dei soldi va per i recinti
1. Straße. Die Hälfte des Geldes fließt in die Zäune
2. sdraiare. Diritto al tetto e non avere un tetto
2. Legen Sie sich hin. Recht auf ein Dach und kein Dach haben
G-----------| This may be wrong / questo forse sbagliato
G-----------| Das kann falsch sein
1. L'altra met per ridipingerli
1. Die andere Hälfte, um sie neu zu streichen
2. Diritto al tetto e non avere un tetto, diritto al tetto e non averlo
2. Das Recht auf ein Dach und kein Dach zu haben, das Recht auf ein Dach und kein Dach zu haben
D------2----| x2 (when you play verse 2, play this 4 times / al verse 2 suona questo 4 volte)
D------2----| x2 (wenn Sie Vers 2 spielen, spielen Sie dies 4 Mal / al Vers 2 spielen Sie dies 4 Mal)
-CHORUS
-CHOR
L'anima non serve, serve un posto dove stare
Du brauchst nicht deine Seele, du brauchst eine Bleibe
L'anima, le bestie, noi pensiamo con il pane
Die Seele, die Tiere, denken wir mit Brot
Le case vuote puzzano di marcio e di sconfitta
Die leeren Häuser riechen nach Verfall und Niederlage
Tiriamo su un ostello nella steppa
Lasst uns eine Herberge in der Steppe errichten
-INTRO
-INTRO
play part1(x2) and part2(x8)
spiele Teil1(x2) und Teil2(x8)
-VERSE 3 AND 4
-VERS 3 UND 4
play like VERSE 1 AND 2
Spielen Sie wie Strophe 1 und 2
3.Paga le immobiliari per rifarti il letto
3. Zahlen Sie Immobilien, um Ihr Bett zu machen
paga i notai per aver tutto quanto scritto
Bezahlen Sie die Notare, damit sie alles niederschreiben
paga l'affitto e poi vestiti a lutto
Zahlen Sie die Miete und kleiden Sie sich dann in Trauer
quanto va gi il pozzo
Wie weit geht der Brunnen in die Tiefe?
4.Paga la colpa di soffrire il freddo
4. Bezahlen Sie die Schuld, unter der Kälte zu leiden
paga la multa per dormire all'aperto
Zahlen Sie die Geldstrafe für das Schlafen im Freien
diritto al tetto e non avere un tetto
Recht auf ein Dach und kein Dach haben
diritto al tetto e non avere un tetto
Recht auf ein Dach und kein Dach haben
diritto al tetto e non averlo
bis zum Dach und es nicht zu haben
-CHORUS 2
-CHOR 2
play and sing like the first chorus / suonare e cantare come al primo chorus
Spielen und singen Sie wie der erste Refrain
-BRIDGE
-BRÜCKE
Diritto al tetto e non avere un tetto
Recht auf ein Dach und kein Dach haben
Diritto al tetto e non avere un tetto
Recht auf ein Dach und kein Dach haben
Diritto al tetto e non avere un tetto
Recht auf ein Dach und kein Dach haben
Diritto al tetto e non avere un tetto
Recht auf ein Dach und kein Dach haben
After 4 times continue to sing and play this / Dopo la quarta volta continuare a cantare
Nach dem 4. Mal weiter singen und spielen / Nach dem vierten Mal weiter singen
suonare questo
spiele das
Diritto al tetto e non averlo (x6)
Direkt auf das Dach und es nicht zu haben (x6)
-CHORUS 3
-CHOR 3
sing like the 1st chorus / cantare come al primo chorus
singen wie der 1. Refrain / singen wie der erste Refrain
-OUTRO
-OUTRO
D-4-44424----| x7 (after 4th time start to sing "Diritto al tetto e non avere un tetto"
D-4-44424----| x7 (nach dem 4. Mal anfangen zu singen „Right to the Roof and not getting a Roof“
dopo la 4a volta cantare)
nach dem 4. Mal singen)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
