Diritto al tetto Paroles Traduction Française
Ministres - Droit à un toit
by Ministri
Ministri - Diritto al tetto paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Official Site: http://www.myspace.com/ministri
Site officiel : http://www.myspace.com/ministri
This is my first tab,I think it's 90% right
C'est mon premier onglet, je pense que c'est vrai à 90 %
If there's something wrong please contact me at predator-alex@hotmail.it
S'il y a quelque chose qui ne va pas, veuillez me contacter à prédateur-alex@hotmail.it
(sorry for my English)
(désolé pour mon anglais)
E' la mia prima tab, credo sia giusta al 90%
C'est mon premier onglet, je pense que c'est correct à 90 %
Se c' qualche errore ditemelo contattandomi a predator-alex@hotmail.it
S'il y a une erreur, faites-le-moi savoir en me contactant à prédateur-alex@hotmail.it
-INTRO
-INTRO
part1 part2
partie 1 partie 2
-VERSE 1 AND VERSE 2
-VERSET 1 ET VERSET 2
1. Lasciami per terra o trovami una casa, mica te l'ho chiesto io di fare qui una
1. Laisse-moi par terre ou trouve-moi un foyer, je ne t'ai pas demandé d'en faire un ici
2. Case domiciliari sulle panchine, anche su quelle dove non ci si pu
2. Des maisons sur des bancs, même celles où l'on ne peut pas aller
1. strada. Met dei soldi va per i recinti
1ère rue. Met dei soldi va per i recinti
2. sdraiare. Diritto al tetto e non avere un tetto
2. allongez-vous. Droit à un toit et ne pas avoir de toit
G-----------| This may be wrong / questo forse sbagliato
G---------------| C'est peut-être faux
1. L'altra met per ridipingerli
1. L'autre moitié pour les repeindre
2. Diritto al tetto e non avere un tetto, diritto al tetto e non averlo
2. Le droit à un toit et ne pas avoir de toit, le droit à un toit et ne pas l'avoir
D------2----| x2 (when you play verse 2, play this 4 times / al verse 2 suona questo 4 volte)
D------2----| x2 (quand vous jouez le couplet 2, jouez-le 4 fois / tout le couplet 2 jouez-le 4 fois)
-CHORUS
-CHŒUR
L'anima non serve, serve un posto dove stare
Tu n'as pas besoin de ton âme, tu as besoin d'un endroit où rester
L'anima, le bestie, noi pensiamo con il pane
L'âme, les bêtes, on pense avec du pain
Le case vuote puzzano di marcio e di sconfitta
Les maisons vides sentent la pourriture et la défaite
Tiriamo su un ostello nella steppa
Créons une auberge dans la steppe
-INTRO
-INTRO
play part1(x2) and part2(x8)
jouer la partie 1 (x2) et la partie 2 (x8)
-VERSE 3 AND 4
-VERSET 3 ET 4
play like VERSE 1 AND 2
jouez comme les VERSETS 1 ET 2
3.Paga le immobiliari per rifarti il letto
3.Payez un bien immobilier pour faire votre lit
paga i notai per aver tutto quanto scritto
payer les notaires pour que tout soit écrit
paga l'affitto e poi vestiti a lutto
payer le loyer et ensuite s'habiller en deuil
quanto va gi il pozzo
jusqu'où va le puits
4.Paga la colpa di soffrire il freddo
4. Payer la culpabilité de souffrir du froid
paga la multa per dormire all'aperto
payer l'amende pour avoir dormi dehors
diritto al tetto e non avere un tetto
droit à un toit et ne pas avoir de toit
diritto al tetto e non avere un tetto
droit à un toit et ne pas avoir de toit
diritto al tetto e non averlo
jusqu'au toit et ne pas l'avoir
-CHORUS 2
-REFRAIN 2
play and sing like the first chorus / suonare e cantare come al primo chorus
joue et chante comme le premier refrain
-BRIDGE
-PONT
Diritto al tetto e non avere un tetto
Droit à un toit et ne pas avoir de toit
Diritto al tetto e non avere un tetto
Droit à un toit et ne pas avoir de toit
Diritto al tetto e non avere un tetto
Droit à un toit et ne pas avoir de toit
Diritto al tetto e non avere un tetto
Droit à un toit et ne pas avoir de toit
After 4 times continue to sing and play this / Dopo la quarta volta continuare a cantare
Après 4 fois, continuez à chanter et jouez ceci / Après la quatrième fois, continuez à chanter
suonare questo
joue à ça
Diritto al tetto e non averlo (x6)
Jusqu'au toit et ne pas l'avoir (x6)
-CHORUS 3
-REFRAIN 3
sing like the 1st chorus / cantare come al primo chorus
chanter comme le premier refrain / chanter comme le premier refrain
-OUTRO
-OUTRO
D-4-44424----| x7 (after 4th time start to sing "Diritto al tetto e non avere un tetto"
D-4-44424----| x7 (après la 4ème fois, commencez à chanter "Droit au toit et n'ayant pas de toit"
dopo la 4a volta cantare)
après la 4ème fois chante)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
