Diritto al tetto Letra Traducción al Español

Ministros - Derecho a un techo

by Ministri

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ministri Diritto al tetto

Official Site: http://www.myspace.com/ministri
Sitio oficial: http://www.myspace.com/ministri
This is my first tab,I think it's 90% right
Esta es mi primera pestaña, creo que tiene un 90% de razón.
If there's something wrong please contact me at predator-alex@hotmail.it
Si hay algún problema, contáctame en predator-alex@hotmail.it
(sorry for my English)
(perdón por mi inglés)
E' la mia prima tab, credo sia giusta al 90%
Es mi primera pestaña, creo que es 90% correcta.
Se c' qualche errore ditemelo contattandomi a predator-alex@hotmail.it
Si hay algún error, hágamelo saber poniéndose en contacto conmigo en predator-alex@hotmail.it.
-INTRO
-INTRODUCCIÓN
part1 part2
parte1 parte2
-VERSE 1 AND VERSE 2
-ESTROFA 1 Y ESTROFA 2
1. Lasciami per terra o trovami una casa, mica te l'ho chiesto io di fare qui una
1. Déjame en el suelo o búscame un hogar, no te pedí que hicieras uno aquí
2. Case domiciliari sulle panchine, anche su quelle dove non ci si pu
2. Casas sobre bancos, incluso aquellas a las que no se puede ir
1. strada. Met dei soldi va per i recinti
1ª calle. La mitad del dinero se destina a las vallas.
2. sdraiare. Diritto al tetto e non avere un tetto
2. acuéstate. Derecho a un techo y no tener techo
G-----------| This may be wrong / questo forse sbagliato
G-----------| esto puede estar mal
1. L'altra met per ridipingerli
1. La otra mitad para repintarlos
2. Diritto al tetto e non avere un tetto, diritto al tetto e non averlo
2. El derecho a un techo y no tener techo, el derecho a un techo y no tenerlo
D------2----| x2 (when you play verse 2, play this 4 times / al verse 2 suona questo 4 volte)
D------2----| x2 (cuando reproduzcas el versículo 2, reproduce esto 4 veces / al versículo 2 reproduce esto 4 veces)
-CHORUS
-CORO
L'anima non serve, serve un posto dove stare
No necesitas tu alma, necesitas un lugar donde quedarte
L'anima, le bestie, noi pensiamo con il pane
El alma, las bestias, pensamos con pan.
Le case vuote puzzano di marcio e di sconfitta
Las casas vacías huelen a decadencia y derrota.
Tiriamo su un ostello nella steppa
Montemos un albergue en la estepa.
-INTRO
-INTRODUCCIÓN
play part1(x2) and part2(x8)
jugar parte1(x2) y parte2(x8)
-VERSE 3 AND 4
-ESTROFA 3 Y 4
play like VERSE 1 AND 2
juega como el VERSO 1 Y 2
3.Paga le immobiliari per rifarti il letto
3.Paga bienes raíces para hacer tu cama
paga i notai per aver tutto quanto scritto
pagar a los notarios para que tengan todo escrito
paga l'affitto e poi vestiti a lutto
pagar el alquiler y luego vestirse de luto
quanto va gi il pozzo
hasta donde llega el pozo
4.Paga la colpa di soffrire il freddo
4.Pagar la culpa de sufrir el frío
paga la multa per dormire all'aperto
pagar la multa por dormir al aire libre
diritto al tetto e non avere un tetto
derecho a un techo y no tener techo
diritto al tetto e non avere un tetto
derecho a un techo y no tener techo
diritto al tetto e non averlo
derecho al techo y no tenerlo
-CHORUS 2
-CORO 2
play and sing like the first chorus / suonare e cantare come al primo chorus
Toca y canta como el primer coro.
-BRIDGE
-PUENTE
Diritto al tetto e non avere un tetto
Derecho a un techo y no tener techo
Diritto al tetto e non avere un tetto
Derecho a un techo y no tener techo
Diritto al tetto e non avere un tetto
Derecho a un techo y no tener techo
Diritto al tetto e non avere un tetto
Derecho a un techo y no tener techo
After 4 times continue to sing and play this / Dopo la quarta volta continuare a cantare
Después de 4 veces continúa cantando y toca esto / Después de la cuarta vez continúa cantando
suonare questo
juega esto
Diritto al tetto e non averlo (x6)
Derecho al techo y no tenerlo (x6)
-CHORUS 3
-CORO 3
sing like the 1st chorus / cantare come al primo chorus
canta como el primer coro / canta como el primer coro
-OUTRO
-OUTRO
D-4-44424----| x7 (after 4th time start to sing "Diritto al tetto e non avere un tetto"
D-4-44424----| x7 (después de la 4ta vez empieza a cantar "Derecho al techo y sin techo"
dopo la 4a volta cantare)
después de la cuarta vez canta)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.