Automatic 歌詞 日本語訳

ミランダ・ランバート - 自動巻き

by Miranda Lambert

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Miranda Lambert Automatic

I'm English and struggle to understand the accent sometimes, so I'm expecting there to
私はイギリス人ですが、アクセントを理解するのに苦労することがあります。
be a few lyric mistakes in here! I'll correct them as soon as I know what they are!
ここには歌詞の間違いがいくつかあります。内容が分かり次第修正させていただきます!
Intro: C F Am F x2
イントロ: C F Am F x2
Quarter in a payphone
公衆電話のクォーター
Drying laundry on the line
洗濯物をラインに干す
Watching sun tea in the window
窓辺でサンティーを見ながら
Pocket watch for telling time
時間を知るための懐中時計
Seems like only yesterday
つい昨日のことのようだ
I'd get a blank cassette
空のカセットを手に入れるつもりです
Record the Country Countdown
国のカウントダウンを記録する
'Cos I couldn't buy it yet
まだ買えなかったので
If we drove all the way to Dallas
ダラスまで車で行ったら
Just to buy an Easter dress
イースタードレスを買うためだけに
We'd take along a Rand McNally
ランド・マクナリーも連れて行きたい
Stand in line to pay for gas
ガソリン代を支払うために列に並ぶ
God knows that shifting gears
ギアを変えることは神のみぞ知る
Ain't what it used to be
昔はそうではなかった
I learned to drive that '55
私はその 55 年の運転を学びました
Just like a Queen three on the trip
まるで旅行中のクイーン3のように
Hey whatever happened to
ねえ、何が起こっても
Waiting your turn
順番を待っています
Doing it all by hand
すべて手作業で行う
'Cos when everything is handed to you
すべてがあなたに渡されたときだから
It's only worth as much as the time you put in
費やした時間と同じだけの価値がある
It all just seems so good the way we had it
私たちが経験した方法はすべてとても良いように思えます
Back before everything became, Automatic
すべてが自動になる前に戻ってください
If you had something to say
何か言いたいことがあれば
You'd write in on a piece of paper
あなたは紙に書き込むでしょう
And you'd put a stamp on it
そしてあなたはそれにスタンプを押すでしょう
And they'd get it three days later
そして彼らは3日後にそれを受け取ることになる
Boys would call the girls
男の子は女の子に電話をかけます
And girls would turn them down
そして女の子は断るだろう
Staying married was the only way
結婚生活を続けることが唯一の方法だった
To work your problems out
問題を解決するには
Hey whatever happened to
ねえ、何が起こっても
Waiting your turn
順番を待っています
Doing it all by hand
すべて手作業で行う
'Cos when everything is handed to you
すべてがあなたに渡されたときだから
It's only worth as much as the time you put in
費やした時間と同じだけの価値がある
It all just seems so good the way we had it
私たちが経験した方法はすべてとても良いように思えます
Back before everything became, Automatic, yeah
すべてが自動になる前に戻って、ええ
Automatic
自動
Lets's roll the windows down
窓を下ろしましょう
Windows with the cranks
クランク付き窓
Come on let's take a picture
さあ、写真を撮りましょう
The kind you gotta shake
振らなきゃいけないタイプ
Hey whatever happened to
ねえ、何が起こっても
Waiting your turn
順番を待っています
Doing it all by hand
すべて手作業で行う
'Cos when everything is handed to you
すべてがあなたに渡されたときだから
It's only worth as much as the time you put in
費やした時間と同じだけの価値がある
It all just seems so good the way we had it
私たちが経験した方法はすべてとても良いように思えます
Back before everything became, Automatic, yeah
すべてが自動になる前に戻って、ええ
Automatic
自動
Outro: F Am F C
アウトロ: F Am F C

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.