Is This the End 歌詞 日本語訳

ミス・リー - これで終わりですか

by Miss Li

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Miss Li Is This the End

Miss Li - Is this the end?
リーさん - これで終わりですか?
You said you needed some time to clean up the mess
混乱を片付けるのに時間が必要だと君は言った
The mess in your mind
あなたの心の中の混乱
And then you turned your head around
そしてあなたは振り向いた
And moved your hand away from mine
そしてあなたの手を私の手から離してください
And I was trying to act as good as I could
そして私はできる限り良い振る舞いをしようとしていた
And I tried to look just as cute as I could be
そして、できるだけ可愛く見えるように努めました
Though I could hardly breathe
息もできなかったのに
Is this the end of you and me?
これであなたも私も終わりですか?
We want out for a walk and you was so quiet
私たちは散歩に行きたいのですが、あなたはとても静かでした
And I heard myself talk
そして私は自分が話しているのを聞いた
Going on and on about the happy times we shared so far
これまで分かち合った幸せな時間を何度も語り続ける
How could you say you need some time to clean up the mess?
混乱を片付けるのに時間が必要だとどうして言えるでしょうか?
The mess in your mind
あなたの心の中の混乱
But don't you care about the mess that you just brought to me?
でも、あなたが今私にもたらした混乱については気にしないのですか?
And I just wanna shout and scream
そして私はただ叫んで叫びたいだけです
Please don't leave
離れないでください
Is this the end of you and me?
これであなたも私も終わりですか?
How could you say you need some time to clean up the mess?
混乱を片付けるのに時間が必要だとどうして言えるでしょうか?
The mess in your mind
あなたの心の中の混乱
But don't you care about the mess that you just brought to me?
でも、あなたが今私にもたらした混乱については気にしないのですか?
because I just wanna shout and scream
ただ叫んで叫びたいだけだから
Please don't leave
離れないでください
Is this the end of you and me? x8
これであなたも私も終わりですか? x8
...Trumpet solo...
...トランペットソロ...
You said you needed some time
時間が必要だとあなたは言いました
And I guess this is the end...
そして、これで終わりかと思います...
I'm not quite sure about the "I just wanna shout and scream" line...
「ただ叫びたいだけだ」の部分がよくわかりません…。
but the rest is definetely correct :-) have fun...
しかし残りは間違いなく正しいです:-) 楽しんでください...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.