The Happy Song Liedtext Deutsche Übersetzung
Mo Kenney – Das fröhliche Lied
by Mo Kenney
Mo Kenney - The Happy Song Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
This is my first post! Any comments or corrections are appreciated.
Das ist mein erster Beitrag! Für Kommentare oder Korrekturen sind wir dankbar.
Please support our great Canadian artists!
Bitte unterstützen Sie unsere großartigen kanadischen Künstler!
http://mokenney.com/
http://mokenney.com/
Mo Kenney ? The Happy Song
Mo Kenney? Das fröhliche Lied
(Capo 4th)
(Capo 4.)
Intro G,B7,C,G,D,G
Einführung G, B7, C, G, D, G
what could I say? what could I say?
Was könnte ich sagen? Was könnte ich sagen?
there was nothing to do
es gab nichts zu tun
and there was no one to blame
und es gab niemanden, dem man die Schuld geben konnte
I learn to watch myself fade
Ich lerne, mich selbst verblassen zu sehen
when I see you walk away
wenn ich sehe, dass du weggehst
I pretend to feel some kind of pain
Ich tue so, als ob ich irgendeine Art von Schmerz verspüre
I was always a pretty good actor, anyway
Ich war sowieso schon immer ein ziemlich guter Schauspieler
Hummmm
Hummmm
I dont feel tired, I dont feel shy
Ich fühle mich nicht müde, ich bin nicht schüchtern
I havent gone a day without telling a lie
Ich habe keinen Tag verbracht, ohne eine Lüge zu erzählen
and my conscience feels no weight
und mein Gewissen fühlt keine Last mehr
and every time I end up on the floor
und jedes Mal lande ich auf dem Boden
its always something I do
Es ist immer etwas, was ich tue
that keeps the lock on the door
das hält das Schloss an der Tür
and there is no other way
und es gibt keinen anderen Weg
its the faces on the page
Es sind die Gesichter auf der Seite
that bring me back here every day
Das bringt mich jeden Tag hierher zurück
to the place I was before
an den Ort, an dem ich vorher war
but I wont chase that feeling anymore
Aber ich werde diesem Gefühl nicht länger nachjagen
Whistle whistle
Pfeife, Pfeife
and every time I end up on the floor
und jedes Mal lande ich auf dem Boden
its always something I do
Es ist immer etwas, was ich tue
that keeps the lock on the door
das hält das Schloss an der Tür
and there is no other way
und es gibt keinen anderen Weg
if the faces on the page
wenn die Gesichter auf der Seite
could bring me back here every day
könnte mich jeden Tag hierher zurückbringen
then I would have something to say
dann hätte ich etwas zu sagen
but all my words have lost their sway
aber alle meine Worte haben ihre Kraft verloren
well I dont want to waste your time
Nun, ich möchte deine Zeit nicht verschwenden
by spitting out another line
indem man eine weitere Zeile ausspuckt
because youve heard it all before
weil du das alles schon einmal gehört hast
so I wont chase that feeling anymore
also werde ich diesem Gefühl nicht länger nachjagen
nd
nd
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
