Parting of the Sensory Versuri Traducere în Română
Modest Mouse - Despărțirea senzorială
by Modest Mouse
Modest Mouse - Parting of the Sensory versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Parting Of The Sensory Chords
Despărțirea acordurilor senzoriale
By: Modest Mouse
De: Modest Mouse
There's no work in walking in to fuel the talk
Nu este de lucru să intri pentru a alimenta discuția
I would grab my shoes and then away I'd walk
Îmi luam pantofii și apoi plecam
Through all the stubborn beauty I start at the dawn
Prin toată frumusețea încăpățânată încep din zori
Until the sun had fully stopped
Până când soarele se opri complet
Never walking away from
Să nu te îndepărtezi niciodată de
Just a way to pull apart
Doar un mod de a te desprinde
Dehydrate back into minerals
Deshidratați înapoi în minerale
A life long walk to the same exact spot
O plimbare lungă de viață până în același loc
Carbon's anniversary
Aniversarea lui Carbon
The parting of the sensory
Despărțirea senzorială
Old old mystery
Vechi mister
The parting of the sensory
Despărțirea senzorială
Who the hell made you the boss?
Cine naiba te-a făcut șef?
We placed our chips in all the right spots
Ne-am plasat jetoanele în toate locurile potrivite
But still lost
Dar tot pierdut
Any shithead who had ever walked
Orice ticălos care a umblat vreodată
Could take the ship and do a much finer job
Ar putea să ia nava și să facă o treabă mult mai bună
This fit like clothes made out of wasps
Se potrivesc ca hainele făcute din viespi
Aw, fuck it I guess I lost
Aw, la naiba, cred că am pierdut
The parting of the sensory
Despărțirea senzorială
Carbon's anniversary
Aniversarea lui Carbon
Just part it again if you please
Doar despărțiți-l din nou, dacă vă rog
Carbon's anniversary
Aniversarea lui Carbon
Who the hell made you the boss
Cine naiba te-a făcut șeful
If you say what to do I know what not to stop
Dacă spui ce să fac, știu ce să nu mă opresc
If you were the ship then who would ever get on
Dacă ai fi nava, atunci cine s-ar urca vreodată
The weather changed it for the worse
Vremea a schimbat-o în rău
And came down on us like it had been rehearsed
Și a venit peste noi ca și cum ar fi fost repetat
And like we hope, but change will surely come
Și așa cum sperăm, dar schimbarea va veni cu siguranță
And be awful for most but really good for some
Și fii groaznic pentru majoritatea, dar foarte bun pentru unii
I took a trip to the exact same spot
Am făcut o excursie exact în același loc
We pulled the trigger, but we forgot to cock
Am apăsat pe trăgaci, dar am uitat să cântăm
And every single shot
Și fiecare lovitură
Aw, fuck it I guess we lost
Aw, la naiba, cred că am pierdut
Some day you will die and
Într-o zi vei muri și
Somehow something's going to steal your carbon
Cumva, ceva îți va fura carbonul
Some day you will die and
Într-o zi vei muri și
Somehow something's going to steal your carbon
Cumva, ceva îți va fura carbonul
Well some day you will die somehow and
Ei bine, într-o zi vei muri cumva și
Something's going to steal your carbon
Ceva îți va fura carbonul
Some day you will die and
Într-o zi vei muri și
Someone's or something's will steal your carbon
Cuiva sau ceva îți va fura carbonul
Some day something will die and
Într-o zi ceva va muri și
Somehow you'll figure out how
Cumva îți vei da seama cum
Often you will die somehow and
De multe ori vei muri cumva și
Something going to steal your carbon
Ceva îți va fura carbonul
Well some day you will die somehow and
Ei bine, într-o zi vei muri cumva și
Something's going to steal your carbon
Ceva îți va fura carbonul
Repeat Verse x2
Repetați versetul x2
Thats it. If you have any questions or requests, then let me know at www.myspace.com/sean04smith
Asta e. Dacă aveți întrebări sau solicitări, anunțați-mă la www.myspace.com/sean04smith
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
