The Town and the City Letra Traducción al Español
moi Caprice - El Pueblo y la Ciudad
by moi Caprice
moi Caprice - The Town and the City letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
Intro; Am - Bm- Am-G - Em- Am - Bm- Am - G
Introducción; Am - Bm- Am-G - Em- Am - Bm- Am - G
in a car on the motorway with a hundred smiles an hour.
en un coche por la autopista con cien sonrisas por hora.
We went far when you wanted you were always the one in power.
Llegamos lejos cuando tú querías, siempre fuiste el que estuvo en el poder.
If you said, "Let's go to Paris", well then that's what we would do,
Si dijeras: "Vamos a París", bueno, eso es lo que haríamos.
I'd learn French and give all my bands these silly names for you.
Aprendería francés y les daría a todas mis bandas estos nombres tontos.
Intro Again
Introducción de nuevo
Verse 2: Same as Verse 1.
Versículo 2: Igual que el versículo 1.
Once you spoke of how you love the smell of the forest after the rain,
Una vez dijiste que te encanta el olor del bosque después de la lluvia,
So each time it was cloudy I would take you there again.
Así que cada vez que estaba nublado te llevaría allí nuevamente.
But it's hard to follow this time, your caprice for the austere.
Pero es difícil seguir esta vez tu capricho de los austeros.
So come home, this city falls apart without you here.
Así que vuelve a casa, esta ciudad se desmorona sin ti aquí.
You look so pretty when the city lights your face,
Te ves tan bonita cuando la ciudad ilumina tu cara,
But you only speak of coastal towns these days.
Pero hoy en día sólo se habla de ciudades costeras.
You look pretty when the city lights your face,
Te ves bonita cuando la ciudad ilumina tu rostro,
But you only speak of coastal towns these days.
Pero hoy en día sólo se habla de ciudades costeras.
It's the same, the town and the city rain,
Es lo mismo, el pueblo y la ciudad llueve,
But you seem to see a difference, which I don't.
Pero pareces ver una diferencia, cosa que yo no veo.
It's the same, the town and the city rain,
Es lo mismo, el pueblo y la ciudad llueve,
But you seem to see a difference.
Pero pareces ver una diferencia.
Outro same as intro.
La salida es igual que la introducción.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
