B.U.D.D.Y. Songtekst Nederlandse Vertaling

Musiq Soulchild - B.U.D.D.Y.

by Musiq Soulchild

Musiq Soulchild - B.U.D.D.Y. songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

B.U.D.D.Y. - Musiq Soulchild
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Musiq Soulchild B.U.D.D.Y.

Leave your criticisms.
Laat uw kritiek achter.
Melody Riff - played the entire time except for the Breakdown
Melody Riff - de hele tijd gespeeld, behalve de Breakdown
Verse 1:
Vers 1:
Pardon darling ..if I alarmed you
Pardon lieverd, als ik je ongerust heb gemaakt
I don't mean to bother you I just wanna
Het is niet mijn bedoeling om je lastig te vallen, ik wil het gewoon
Get you to pause and slow your walk so
Zorg ervoor dat u pauzeert en uw wandeling vertraagt
Maybe we can talk and I can try to charm you
Misschien kunnen we praten en kan ik proberen je te charmeren
Just tryna find out who you are
Probeer er gewoon achter te komen wie je bent
I don't mean to come off like a telemarketer
Het is niet mijn bedoeling om over te komen als een telemarketeer
I ain't no hood, no crook, no robber
Ik ben geen kaper, geen boef, geen overvaller
I just wanna part of your heart I can borrow
Ik wil gewoon een deel van je hart lenen
Bridge:
Brug:
(Sometimes) And maybe I could call you up
(Soms) En misschien kan ik je bellen
(Sometimes)And maybe I can take you out
(Soms) En misschien kan ik je meenemen
(Sometimes) So let's exchange digits and later arrange visits
(Soms) Laten we dus cijfers uitwisselen en later bezoeken regelen
Either your place or mine (yeah)
Ofwel jouw huis of het mijne (ja)
This a different type of commitment (yeah)
Dit is een ander soort toewijding (ja)
I'm talking 'bout a true friendship (yeah)
Ik heb het over een echte vriendschap (ja)
Someone I can depend on
Iemand op wie ik kan vertrouwen
To be down no matter what
Om down te zijn, wat er ook gebeurt
Let me know if you with it 'cause girl
Laat me weten of je meedoet, want meid
Chorus:
refrein:
It would be fly if you were B-U-D-D-Y
Het zou een vlieg zijn als je B-U-D-D-Y was
Don't be shy, give it a try I could be yours and you could be mine
Wees niet verlegen, probeer het eens. Ik zou de jouwe kunnen zijn en jij de mijne
I can't lie it would be fly if you were my B-U-D-D-Y
Ik kan niet liegen dat het een vlieg zou zijn als jij mijn B-U-D-D-Y was
Don't be shy give it a try I could be yours if you could be mine
Wees niet verlegen, probeer het eens. Ik zou de jouwe kunnen zijn als jij de mijne zou kunnen zijn
Verse 2:
Vers 2:
Sorry if I come off disrespectful
Sorry als ik respectloos overkom
But my convo is a little bit too sexual
Maar mijn convo is een beetje te seksueel
But damn it's incredible, be a more flexible
Maar verdomd, het is ongelooflijk, wees flexibeler
'cause the context some text is a little special
Omdat de context van sommige tekst een beetje speciaal is
But, wait, let me explain it,
Maar wacht, laat me het uitleggen,
A buddy is a equal beneficial arrangement
Een buddy is een even voordelige regeling
A buddy is a buddy that don't be complaining,
Een maatje is een maatje die niet klaagt,
When his or her buddy buddy ain't the buddy the came with
Als zijn of haar maatje niet de maatje is waarmee hij kwam
(Bridge)
(brug)
(Chorus)
(koor)
Breakdown:
Uitsplitsing:
Ooh ooh oh baby what I'm really tryin' a say is
Ooh ooh oh schat, wat ik echt probeer te zeggen is
(That) The definition of a real buddy is
(Dat) De definitie van een echte vriend is
(That) She's that one that you can have fun
(Dat) Zij is degene waar je plezier mee kunt hebben
And ride shotgun through the city with me
En rijd met mij met een jachtgeweer door de stad
Together there's no limit to what we can do
Samen zijn er geen grenzen aan wat we kunnen doen
And once we in it girl it's all about me and you
En als we er eenmaal in zitten, meisje, draait het allemaal om mij en jou
So baby what you say don't pass this by
Dus schat, wat je zegt, laat dit niet voorbijgaan
'cause if you decide....
Want als je besluit...
(Chorus - two times)
(Koor - twee keer)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.