Broken Cityscapes Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Nana Grizol - Kırık Şehir Manzaraları

by Nana Grizol

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Nana Grizol Broken Cityscapes

Pushing forward, highway miles are cheaper than in town
İlerleyen süreçte otoyolda kilometreler şehirdekinden daha ucuz
If you left something behind we'll try your best not to let it get you down
Eğer arkanızda bir şey bıraktıysanız, bunun sizi hayal kırıklığına uğratmasına izin vermemek için elimizden geleni yapacağız
The city's full of bullshit, I don't sleep there anymore
Şehir saçmalıklarla dolu, artık orada uyumuyorum
I don't want it's schmoozy eagerness, I don't want to be it's whore
Bunun salak bir heves olmasını istemiyorum, onun fahişesi olmak istemiyorum
Oh but we, we are so awestruck by the way that things just are
Ah ama biz, her şeyin bu şekilde olması bizi o kadar şaşırttı ki
Like how the sun shines 'till it's night time
Güneşin geceye kadar parıldaması gibi
We fall asleep to the sound of passing cars
Geçen arabaların sesiyle uykuya dalıyoruz
It's that sinking sunken feeling
Bu batan batmışlık hissi
That you get on the roofs of tall buildings
Yüksek binaların çatılarına çıktığın
Staring out over the bay or broken cityscapes that make you cry
Körfeze veya sizi ağlatan kırık şehir manzaralarına bakmak
And it's not sad you just don't know how to begin to ask why
Ve bu üzücü değil sadece nedenini sormaya nasıl başlayacağını bilmiyorsun
Just a few more cigarettes and I'll come back inside
Sadece birkaç sigara daha sonra içeri döneceğim
And do you ever get the feeling
Ve hiç bu duyguyu hissettin mi?
Something somewhere in you is still alive
İçinizde bir yerlerde bir şeyler hâlâ yaşıyor
And saying "Oh and it's a big life, as big as it can be
Ve diyor ki "Oh ve bu büyük bir hayat, olabildiğince büyük
And if you cannot see the beauty well don't give up so easily
Ve eğer güzelliği iyi göremiyorsan bu kadar kolay pes etme
And it's a weak-kneed conversation telling your new revelation
Ve bu senin yeni açıklamanı anlatan zayıf bir konuşma
To a choir of a more cynical nature
Daha alaycı bir doğaya sahip bir koroya
"Being your ego and your id
"Egonuz ve kimliğiniz olmak
The part that swears to you you'll never want kids
Asla çocuk istemeyeceğine yemin eden kısım
The part that drinks away each night
Her gece içki içen kısım
And in the morning wakes at ten and goes to work
Ve sabah saat onda uyanır ve işe gider
So let's not be so bitter at least not just yet
O yüzden bu kadar öfkeli olmayalım en azından şimdilik
I keep meaning to say everything's ok
Her şeyin yolunda olduğunu söylemeye devam ediyorum
Well how presumptuous is that?
Peki bu ne kadar küstahlık?
And sure we all get hurt sometimes
Ve elbette hepimiz bazen inciniriz
And sure we all feel ashamed
Ve elbette hepimiz utanıyoruz
But if our friends can't help us through these things
Ama eğer arkadaşlarımız bu konularda bize yardım edemezlerse
I don't know what friendship means
Arkadaşlığın ne demek olduğunu bilmiyorum
And I don't know just what it is I'm trying to say
Ve ne söylemeye çalıştığımı bilmiyorum

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.