These Days in an Open Book Versuri Traducere în Română

Nanci Griffith - Aceste zile într-o carte deschisă

by Nanci Griffith

Nanci Griffith - These Days in an Open Book versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

These Days in an Open Book - Nanci Griffith
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Nanci Griffith These Days in an Open Book

THESE DAYS IN AN OPEN BOOK (Nanci Griffith)
ZILE ACESTI ÎN CARTE DESCHISĂ (Nanci Griffith)
apo 2; open tuning ().
apo 2; acord deschis ().
[Note that Bm(G) probably isn't a good name for a chord; it's just my
[Rețineți că Bm(G) probabil nu este un nume bun pentru un acord; este doar al meu
shorthand for "Bm(addG)."]
prescurtare pentru „Bm(addG).”]
[G=x00000; Gsus/A=x20010; Am11=x22010; Bm(G)=x44030; Csus2=x50030;
[G=x00000; Gsus/A=x20010; Am11=x22010; Bm(G)=x44030; Csus2=x50030;
Dsus=x20030; C/G=x02010; D/G=x04030; Gsus=x00010; G/B=x40000.]
Dsus=x20030; C/G=x02010; D/G=x04030; Gsus=x00010; G/B=x40000.]
[Each chord, or group of chords joined by a hyphens (e.g., "Csus2 - Dsus")
[Fiecare acord sau grup de acorduri unite prin cratime (de exemplu, „Csus2 - Dsus”)
is one measure; listen to the recording to get the rhythm.]
este o măsură; ascultați înregistrarea pentru a obține ritmul.]
inus/
inus/
o]
o]
Shut it down and call this road a day
Închide-l și numește acest drum o zi
And put this silence in my heart in a better place
Și pune această tăcere în inima mea într-un loc mai bun
I had travelled with your ghosts now for so many years
Am călătorit cu fantomele tale acum atâția ani
That I see you in the shadows, in hotel rooms and headlights
Că te văd în umbră, în camere de hotel și faruri
You're coming up beside me whether it's day or night
Vii lângă mine, fie că este zi sau noapte
These days my life is an open book
În aceste zile viața mea este o carte deschisă
Missing pages I cannot seem to find
Pagini lipsă se pare că nu le găsesc
These days your face in my memory
Zilele astea fața ta în memoria mea
Is in a folded hand of grace against these times
Este într-o mână încrucișată a harului împotriva acestor vremuri
ssimil-r(
similar-r(
(..times) to intro]
(..de ori) a introduce]
No one's ever come between your memory and me
Nimeni nu s-a pus vreodată între mine și memoria ta
I have driven this weary vessel here alone
Am condus singur vasul asta obosit aici
Will you still find me if I leave you here beside this road
Mă vei mai găsi dacă te las aici lângă acest drum
'Cause I need someone who can touch me, who'll put no one above me
Pentru că am nevoie de cineva care să mă atingă, care să nu pună pe nimeni deasupra mea
Someone who needs me like the air he breathes
Cineva care are nevoie de mine ca aerul pe care îl respiră
These days my life is an open book
În aceste zile viața mea este o carte deschisă
Missing pages I cannot seem to find
Pagini lipsă se pare că nu le găsesc
These days your face in my memory
Zilele astea fața ta în memoria mea
Is in a folded hand of grace against these times
Este într-o mână încrucișată a harului împotriva acestor vremuri
I can't remember where this toll road goes
Nu-mi amintesc unde merge acest drum cu taxă
Maybe it's Fort Worth, maybe it's a heart of gold
Poate că este Fort Worth, poate este o inimă de aur
The price of love is such a heavy toll
Prețul iubirii este o taxă atât de mare
That I've lived my life in the backroads with your love in my pocket
Că mi-am trăit viața pe drumuri secundare cu dragostea ta în buzunar
If I spend the love you gave me, tell me, where will it go?
Dacă îmi petrec dragostea pe care mi-ai dat-o, spune-mi, unde se va duce?
These days my life is an open book
În aceste zile viața mea este o carte deschisă
Missing pages I cannot seem to find
Pagini lipsă se pare că nu le găsesc
These days your face in my memory
Zilele astea fața ta în memoria mea
Is in a folded hand of grace against these times (time...)
Este într-o mână încrucișată a harului împotriva acestor timpuri (timp...)
These days your face in my memory
Zilele astea fața ta în memoria mea
Is in a folded hand of grace against these
Este într-o mână încrucișată a harului împotriva acestora
Folded hand of grace of mine
Mâna încrucișată a grației a mea
Folded hand of grace against these times
Mâna îndoită a harului împotriva acestor vremuri
ending
sfârşit
(..times)
(..de ori)
Adam Schneider schn0170@maroon.tc.umn.edu Minneapolis, MN
Adam Schneider schn0170@maroon.tc.umn.edu Minneapolis, MN
If you want guitar chords for Mary Chapin Carpenter, Indigo Girls,
Dacă vrei acorduri de chitară pentru Mary Chapin Carpenter, Indigo Girls,
Mary Karlzen, Lucinda Williams, etc., mail me or check my home page:
Mary Karlzen, Lucinda Williams etc., trimiteți-mi un e-mail sau verificați-mi pagina de pornire:
http://www-bprc.mps.ohio-state.edu/cgi-bin/hpp/acs.html
http://www-bprc.mps.ohio-state.edu/cgi-bin/hpp/acs.html

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.