Via le mani dagli occhi Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Negramaro – Trzymaj ręce z daleka od oczu
by Negramaro
Negramaro - Via le mani dagli occhi tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Sii vai via, senza di me,tu vai via,
Tak, odejdź, beze mnie odejdź,
non puoi aspettare tanto tempo inutile,
nie możesz czekać tak długo na próżno,
e cosi tu vai sulla via,
i tak ruszasz w drogę,
sii che vai via, ma che freddo fa se tu vai via,
tak, odejdziesz, ale jak zimno będzie, jeśli odejdziesz,
non vuoi aspettare neanche il tempo utile,
nie chcesz czekać nawet na użyteczny czas,
perche da me lo so si va soltanto
bo wiem, że idziesz tylko do mnie
Via, via le mani dagli occhi, che senso ha
No dalej, trzymaj ręce z dala od oczu, po co?
se poi ti tocchi i pensieri ancora lontani, lontani...
jeśli wtedy dotkniesz swoich myśli, które są jeszcze daleko, daleko...
|--------------------------------------- Rip.
|------------------------------------------------------ Reprezentant
Strana magia in un istante tu vai via,
Dziwna magia w jednej chwili odchodzisz,
non vuoi leccarmi tutte le ferite,
nie chcesz lizać wszystkich moich ran,
e cosi che tu vai via,
i tak odchodzisz,
ma da quando in qua no,non sei piu mia,
ale od kiedy cię nie ma, nie jesteś już mój,
tu sola che hai leccato tutte le ferite,
ty sam, który lizałeś wszystkie rany,
lo sai da me tu non puoi proprio andare
wiesz, że naprawdę nie możesz do mnie iść
Via, via le mani dagli occhi, che senso ha
No dalej, trzymaj ręce z dala od oczu, po co?
se poi ti tocchi i pensieri ancora lontani e vai
jeśli wtedy dotkniesz swoich myśli, które są jeszcze odległe i odejdziesz
via, via le mani dagli occhi che senso
trzymaj ręce z daleka od oczu, co za uczucie
se poi mi blocchi le mani e rimandi a domani, domani...
jeśli wtedy zablokujesz mi ręce i odłożysz to na jutro, jutro...
domani e per sempre domani,
jutro i jutro na zawsze,
domani e per sempre rimani,
jutro i na zawsze pozostanie,
ma ora toccami le mani, Toccami le mani,
ale teraz dotknij moich rąk, dotknij moich rąk,
Toccami le mani, amore toccami le mani, Toccami le mani,
Dotknij moich rąk, kochanie, dotknij moich rąk, dotknij moich rąk,
Toccami le mani, Toccami le mani, Toccami le mani,
Dotknij moich rąk, dotknij moich rąk, dotknij moich rąk,
Toccami le mani, Toccami le mani, e vai
Dotknij moich rąk, dotknij moich rąk i idź
Via, via le mani via gli occhi, che senso ha
Odejdź, ręce precz, oczy precz, o co chodzi?
se poi ti tocchi i pensieri ancora lontani e vai
jeśli wtedy dotkniesz swoich myśli, które są jeszcze odległe i odejdziesz
via, via le mani via gli occhi che senso ha
daleko, ręce daleko, oczy daleko, o co chodzi?
se poi mi blocchi la mani e rimandi a
jeśli następnie zablokujesz moje ręce i odeślesz mnie z powrotem
domani, domani, domani, domani, domani, domani, domani, domani?
Jutro, jutro, jutro, jutro, jutro, jutro, jutro, jutro?
Ti prego Toccami le mani, Toccami le mani, Toccami le mani,
Proszę dotknij moich rąk, dotknij moich rąk, dotknij moich rąk,
Toccami le mani, Toccami le mani, Toccami le mani, Toccami le mani,
Dotknij moich rąk, dotknij moich rąk, dotknij moich rąk, dotknij moich rąk,
Toccami le mani, Toccami le mani, Toccami le mani, Toccale!
Dotknij moich rąk, dotknij moich rąk, dotknij moich rąk, dotknij ich!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
