Morningside كلمات أغنية ترجمة عربية
نيل دايموند - مورنينجسايد
by Neil Diamond
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Morningside, the old man died,
في الصباح، مات الرجل العجوز،
and no one cried, they simply turned away.
ولم يبكي أحد، لقد ابتعدوا ببساطة.
And when he died, he left a table made of nails and pride,
ولما مات ترك مائدة من المسامير والكبرياء،
and with his hands he carved these words inside; "For my children."
ونحت بيديه هذه الكلمات في الداخل. "من أجل أطفالي."
Morning light, morning bright,
صباح النور، صباح النور،
I spent the night with dreams that make you weep.
قضيت الليل مع الأحلام التي تجعلك تبكي.
Morning time, wash away the sadness from these eyes of mine,
صباح الخير اغسل الحزن من عيوني
for I recall the words the old man signed; "For my children."
لأنني أتذكر الكلمات التي وقعها الرجل العجوز؛ "من أجل أطفالي."
horus
حورس
(spoken)
(منطوقة)
And the legs were shaped with his hands,
وشكل الساقين بيديه،
and the top made of oaken wood,
والجزء العلوي مصنوع من خشب البلوط،
and the children that sat around this great table
والأطفال الذين جلسوا حول هذه الطاولة العظيمة
touched with their laughter, ah, and that was good.
تأثرت بضحكتهم، آه، وكان ذلك جيدًا.
Morningside, an old man died,
في الصباح، توفي رجل عجوز،
and no one cried, he surely died alone.
ولم يبكي أحد، لقد مات وحيدًا بالتأكيد.
And truth is sad, for not a child would claim the gift he had,
والحقيقة محزنة، لأنه لا يمكن لطفل أن يطالب بالموهبة التي كانت لديه،
the words he carved became his epitaph; "For my children."
أصبحت الكلمات التي نحتها مرثية له. "من أجل أطفالي."
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
