Hi-Lo and Inbetween Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Neil Halstead – Hi-Lo i pomiędzy
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I created this tab because ONLY chords for this just doesn't seem
Stworzyłem tę zakładkę, ponieważ TYLKO akordy do tego po prostu nie wydają się
right for this song. Its a very quiet song and finger picking seems
właśnie dla tej piosenki. To bardzo spokojna piosenka i wydaje się, że dłubanie palcami
most right. During the chorus you can use some finger strums. It's a
jak najbardziej racja. W refrenie możesz używać uderzeń palcami. To jest
great song by a great guy so... wow your girlfriend with it. Suggestions and additions
świetna piosenka świetnego faceta, więc... zadziw nią swoją dziewczynę. Sugestie i uzupełnienia
welcome. Lets get some Sleeping on Roads tabs on here..
Witamy. Przejdźmy tutaj do zakładek „Śpiące na drogach”.
M
M
(C)One day it just (G)snowed I guess
(C)Pewnego dnia po prostu (G)sypnął śnieg
and they (F)closed the roads in(G)to your heart.(C)(G)(F)(G)
i oni (F) zamknęli drogi w (G) do twojego serca. (C) (G) (F) (G)
You (C)came home like a (G)dead star
Wróciłeś do domu jak (G)martwa gwiazda
no (F)light left, no (G)loving anymore.(C)(G)(F)(G)
nie ma już (F)światła, nie ma już (G)kochania.(C)(G)(F)(G)
(C)Years ago you (G)sent a postcard,
(C)Lata temu (G)wysłałeś pocztówkę,
(F)it's the one that (G)always made me laugh.(C)(G)(F)(G)
(F)to ten, który (G)zawsze mnie rozśmieszał. (C)(G)(F)(G)
It said (C)?Send for rein(G)forcements
Było napisane: (C)?Wysłać po wsparcie(G).
cause (F)theres too much (G)here for me to (C)love?.(G)(F)(G)
bo (F)jest tu za dużo (G) abym (C)kochał?.(G)(F)(G)
What would they (Am)say,(G)(F)
Co oni by (Am)powiedzieli, (G)(F)
What would they (G)say to make you (C)feel O.(G)K. (F)(G)
Co oni (G)powiedzieliby, żebyś (C) poczuł się O.(G)K. (F) (G)
What would they (Am)do,(G)(F)
Co oni by (Am) zrobili, (G) (F)
What would they (G)do to make you (C)feel O.(G)K. (F)(G)(G)
Co oni (G) zrobiliby, abyś (C) poczuł się O. (G) K. (F) (G) (G)
(C)Years ago I (G)read a story
(C)Lata temu (G)czytałem historię
(F)about a man who (G)had a plan.
(F)o człowieku, który (G)miał plan.
(C)Tied himself on (G)to a balloon,
(C)Przywiązał się (G)do balonu,
yeah, (F)cut the ties and (G)tried to reach the moon.(C)(G)(F)(G)
tak, (F)przetnij więzy i (G)próbowałem dolecieć na księżyc.(C)(G)(F)(G)
(C)Rescued by an (G)airline pilot
(C) Uratowany przez (G)pilota linii lotniczych
(F)15,000 (G)feet above the (C)world.(G)(F)(G)
(F)15 000 (G)stóp nad światem (C).(G)(F)(G)
(C)Dragged him down, they (G)wished him luck
(C) Pociągnęli go w dół, (G)życzyli mu szczęścia
they'd (F)hoped that he (G)learned his lesson (C)well.(G)(F)(G)
oni (F)mieli nadzieję, że (G)odrobił lekcję (C)dobrze.(G)(F)(G)
What would they (Am)say,(G)(F)
Co oni (Am)powiedzieliby (G)(F)
What would they (G)say to make him (C)feel O.(G)K. (F)(G)
Co oni (G)powiedzieliby, żeby (C) poczuł się O.(G)K. (F) (G)
What would they (Am)do, (G)(F)
Co oni by (Am) zrobili, (G)(F)
What would they (G)do to make him (C)feel O.(G)K. (F)(G)(G)
Co oni (G) zrobiliby, żeby (C) poczuł się O.(G)K. (F) (G) (G)
(C)Kathy I can (G)still see stars
(C)Kathy. (G)Nadal widzę gwiazdy
the (F)same ones that we (G)wished upon.(C)(G)(F)(G)
(F)te same, o których marzyliśmy (G).(C)(G)(F)(G)
I (C)know you know your (G)way around,
Ja (C) wiem, że znasz się (G) na drodze,
but (F)I can tell you're (G)losing ground.(C)(G)(F)(G)
ale (F) Widzę, że (G) tracisz grunt pod nogami. (C) (G) (F) (G)
I can (C)see you on the (G)radar,
Widzę Cię na (G)radarze,
but (F)you know I could (G)never bring you (C)back.(G)(F)(G)
ale (F)wiesz, że nie mógłbym (G)nigdy cię nie sprowadzić (C) z powrotem.(G)(F)(G)
You (C)cut the ties, you're (G)floating free yeah, (F)hi and lo and
Ty (C)przecinasz więzy, jesteś (G)pływasz wolny, tak, (F)cześć, cześć i
(G)inbetween,
(G)pomiędzy,
you (C)cut the ties, you're (G)floating free yeah, (F)hi and lo and
ty (C)przecinasz więzy, (G)unosisz się wolny, tak, (F)cześć, cześć i
(G)inbe(C)tween.
(G)w czasie(C)pośrednictwa.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
