Hi-Lo and Inbetween Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Neil Halstead - Hi-Lo ve Arada
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I created this tab because ONLY chords for this just doesn't seem
Bu sekmeyi oluşturdum çünkü SADECE bunun akorları görünmüyor
right for this song. Its a very quiet song and finger picking seems
bu şarkıya doğru. Çok sessiz bir şarkı ve parmak toplama gibi görünüyor
most right. During the chorus you can use some finger strums. It's a
en doğru. Koro sırasında bazı parmak tıngırdatmalarını kullanabilirsiniz. Bu bir
great song by a great guy so... wow your girlfriend with it. Suggestions and additions
harika bir adamdan harika bir şarkı yani... bu şarkıyla kız arkadaşınızı şaşırtın. Öneriler ve eklemeler
welcome. Lets get some Sleeping on Roads tabs on here..
hoş geldiniz. Buraya Yollarda Uyumak sekmelerini alalım..
M
M
(C)One day it just (G)snowed I guess
(C)Bir gün sadece (G)kar yağdı sanırım
and they (F)closed the roads in(G)to your heart.(C)(G)(F)(G)
ve (F)(G)deki kalbinize giden yolları kapattılar.(C)(G)(F)(G)
You (C)came home like a (G)dead star
Sen (C)eve bir (G)ölü yıldız gibi geldin
no (F)light left, no (G)loving anymore.(C)(G)(F)(G)
(F)ışık kalmadı, artık (G)sevgi yok.(C)(G)(F)(G)
(C)Years ago you (G)sent a postcard,
(C)Yıllar önce (G)bir kartpostal göndermiştin,
(F)it's the one that (G)always made me laugh.(C)(G)(F)(G)
(F)beni (G)her zaman güldüren oydu.(C)(G)(F)(G)
It said (C)?Send for rein(G)forcements
(C)? Dizginleme(G)kuvvetlerini gönder dedi
cause (F)theres too much (G)here for me to (C)love?.(G)(F)(G)
çünkü (F)burada beni (C)sevecek kadar çok şey (G) var?(G)(F)(G)
What would they (Am)say,(G)(F)
Ne derlerdi (Am),(G)(F)
What would they (G)say to make you (C)feel O.(G)K. (F)(G)
Seni (C)O.(G)K hissettirmek için (G)ne söylerlerdi? (F)(G)
What would they (Am)do,(G)(F)
Ne yaparlardı (Am),(G)(F)
What would they (G)do to make you (C)feel O.(G)K. (F)(G)(G)
Sana (C)O.(G)K'yi hissettirmek için ne (G)yapabilirlerdi? (F)(G)(G)
(C)Years ago I (G)read a story
(C)Yıllar önce bir hikaye okumuştum (G)
(F)about a man who (G)had a plan.
(F)(G)bir planı olan bir adam hakkında.
(C)Tied himself on (G)to a balloon,
(C)Kendisini (G)'ye bir balona bağladı,
yeah, (F)cut the ties and (G)tried to reach the moon.(C)(G)(F)(G)
evet, (F)bağları kesti ve (G)aya ulaşmaya çalıştı.(C)(G)(F)(G)
(C)Rescued by an (G)airline pilot
(C)Bir (G)havayolu pilotu tarafından kurtarıldı
(F)15,000 (G)feet above the (C)world.(G)(F)(G)
(F)(C)dünyasının 15.000 (G)feet üzerinde.(G)(F)(G)
(C)Dragged him down, they (G)wished him luck
(C)Onu aşağı sürüklediler, (G)ona şans dilediler
they'd (F)hoped that he (G)learned his lesson (C)well.(G)(F)(G)
(F)onun (G)dersini (C)iyi öğrendiğini umuyorlardı.(G)(F)(G)
What would they (Am)say,(G)(F)
Ne derlerdi (Am),(G)(F)
What would they (G)say to make him (C)feel O.(G)K. (F)(G)
Ona (C)O.(G)K'yi hissettirmek için (G)ne söylerlerdi? (F)(G)
What would they (Am)do, (G)(F)
Ne yaparlardı (Am), (G)(F)
What would they (G)do to make him (C)feel O.(G)K. (F)(G)(G)
Ona (C)O.(G)K'yi hissettirmek için (G)ne yaparlardı? (F)(G)(G)
(C)Kathy I can (G)still see stars
(C)Kathy (G)hala yıldızları görebiliyorum
the (F)same ones that we (G)wished upon.(C)(G)(F)(G)
(F)bizim (G) dilediğimizin aynısı.(C)(G)(F)(G)
I (C)know you know your (G)way around,
(C)yolunu bildiğini (G) biliyorum,
but (F)I can tell you're (G)losing ground.(C)(G)(F)(G)
ama (F)(G)kaybettiğini söyleyebilirim.(C)(G)(F)(G)
I can (C)see you on the (G)radar,
Seni (C)(G)radarda görebiliyorum,
but (F)you know I could (G)never bring you (C)back.(G)(F)(G)
ama (F)biliyorsun seni (G)asla (C)geri getiremem.(G)(F)(G)
You (C)cut the ties, you're (G)floating free yeah, (F)hi and lo and
Sen (C)bağları kesiyorsun, (G)serbestçe yüzüyorsun evet, (F)merhaba ve merhaba ve
(G)inbetween,
(G)arasında,
you (C)cut the ties, you're (G)floating free yeah, (F)hi and lo and
sen (C)bağları kestin, (G)serbestçe yüzdün evet, (F)merhaba ve merhaba ve
(G)inbe(C)tween.
(G)inbe(C)tween.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
