Angel Eyes 歌詞 日本語訳

新草復活 - エンジェルアイズ

by New Grass Revival

New Grass Revival - Angel Eyes の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Angel Eyes - New Grass Revival
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
New Grass Revival Angel Eyes

original by John Hiatt and Fred Koller for Jeff Healy Band (1988)
ジョン・ハイアットとフレッド・コーラーによるジェフ・ヒーリー・バンドのためのオリジナル(1988年)
This version from New Grass Revival's "Friday Night In America" album
ニュー・グラス・リバイバルのアルバム「フライデー・ナイト・イン・アメリカ」からのバージョン
Fingerpick : play twice
フィンガーピック : 2 回演奏します
then strumming as per verses:
それから詩に従ってかき鳴らします。
j7
j7
V1
V1
Girl, you're looking mighty fine tonight,
お嬢ちゃん、今夜はとても元気そうだね、
E G# Amaj7 B7*
E G# Amj7 B7*
and every guy has got you in his sights.
そして誰もがあなたに注目しています。
So What are you doing with a clown like me,
それで、あなたは私のようなピエロと何をしているのですか、
that's surely one of life's little mysteries
それはきっと人生の小さな謎の一つだ
HORUS
ホルス
So tonight I'll ask the stars above,
だから今夜、上空の星たちに聞いてみよう
"How did I ever win your love?"
「どうやって私はあなたの愛を勝ち取ったのですか?」
What did I do? What did I say?
私が何をしたの?私は何と言ったでしょうか?
A E B E [E to B is 1 beat early)
A E B E [EからBは1拍早い)
to make you turn your angel-eyes my way?
あなたの天使の目を私に向けさせるためですか?
V2
V2
Well, I'm the guy who never learned to dance,
まあ、私はダンスを習ったことのない男ですが、
never even got one second glance
二度見すらされなかった
Across a crowded room was close enough,
混雑した部屋の向こう側は十分に近かったので、
I could look but I could never touch
見ることはできても触れることはできなかった
HORUS
ホルス
So tonight I'll ask the stars above,
だから今夜、上空の星たちに聞いてみよう
"How did I ever win your love?"
「どうやって私はあなたの愛を勝ち取ったのですか?」
What did I do? What did I say?
私が何をしたの?私は何と言ったでしょうか?
A E B E [E to B is 1 beat early)
A E B E [EからBは1拍早い)
to make you turn your angel-eyes my way?
あなたの天使の目を私に向けさせるためですか?
RI
RI
Don't anybody wake me, if this is a dream
誰も私を起こさないでください、これが夢なら
'Cause this the best thing, ever happened to me
だってこれは私に起こった最高の出来事だから
All you fellows, you can look all you like,
皆さん、好きなように見えて構いません。
but this girl you see, she's leavin' here with me tonight......
でもこの女の子、今夜私と一緒にここを出ていくんです……
V3
V3
Well There's just one more thing that I need to know,
さて、あと一つだけ知っておきたいことがありますが、
if this is love why does it scare me so?
これが愛なら、どうしてこんなに怖いの?
It must be somethin only you can see,
それはあなたにしか見えないものなのだろう、
'cause girl I feel it when you look at me
だってガール、あなたが私を見るとそれを感じるから
HORUS
ホルス
So tonight I'll ask the stars above,
だから今夜、上空の星たちに聞いてみよう
"How did I ever win your love?"
「どうやって私はあなたの愛を勝ち取ったのですか?」
What did I do? What did I say?
私が何をしたの?私は何と言ったでしょうか?
A E B E [E to B is 1 beat early)
A E B E [EからBは1拍早い)
to make you turn your angel-eyes my way?
あなたの天使の目を私に向けさせるためですか?
What did I do? What did I say?
私が何をしたの?私は何と言ったでしょうか?
A E B E [E to B is 1 beat early)
A E B E [EからBは1拍早い)
to make you turn your angel-eyes my way?............
あなたの天使の目をこちらに向けさせるには?......
END
終了
* Bass (or other guitar) riff at end of lines 1 and 2 of verses:
* 詩の 1 行目と 2 行目の終わりにあるベース (または他のギター) のリフ:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.