Angel Eyes Letras Tradução em Português
Novo Reavivamento da Grama - Olhos de Anjo
New Grass Revival - Angel Eyes letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
original by John Hiatt and Fred Koller for Jeff Healy Band (1988)
original de John Hiatt e Fred Koller para Jeff Healy Band (1988)
This version from New Grass Revival's "Friday Night In America" album
Esta versão do álbum "Friday Night In America" do New Grass Revival
Fingerpick : play twice
Fingerpick: jogue duas vezes
then strumming as per verses:
em seguida, dedilhando conforme os versos:
j7
j7
V1
V1
Girl, you're looking mighty fine tonight,
Garota, você está muito bem esta noite,
E G# Amaj7 B7*
E G# Amaj7 B7*
and every guy has got you in his sights.
e todo cara tem você em vista.
So What are you doing with a clown like me,
Então, o que você está fazendo com um palhaço como eu,
that's surely one of life's little mysteries
esse é certamente um dos pequenos mistérios da vida
HORUS
HÓRUS
So tonight I'll ask the stars above,
Então esta noite vou perguntar às estrelas acima,
"How did I ever win your love?"
"Como eu conquistei seu amor?"
What did I do? What did I say?
O que eu fiz? O que eu disse?
A E B E [E to B is 1 beat early)
A E B E [E para B é 1 batida mais cedo)
to make you turn your angel-eyes my way?
para fazer você virar seus olhos de anjo em minha direção?
V2
V2
Well, I'm the guy who never learned to dance,
Bem, eu sou o cara que nunca aprendeu a dançar,
never even got one second glance
nunca sequer tive uma segunda olhada
Across a crowded room was close enough,
Do outro lado de uma sala lotada estava perto o suficiente,
I could look but I could never touch
Eu poderia olhar, mas nunca poderia tocar
HORUS
HÓRUS
So tonight I'll ask the stars above,
Então esta noite vou perguntar às estrelas acima,
"How did I ever win your love?"
"Como eu conquistei seu amor?"
What did I do? What did I say?
O que eu fiz? O que eu disse?
A E B E [E to B is 1 beat early)
A E B E [E para B é 1 batida mais cedo)
to make you turn your angel-eyes my way?
para fazer você virar seus olhos de anjo em minha direção?
RI
RI
Don't anybody wake me, if this is a dream
Ninguém me acorde, se isso é um sonho
'Cause this the best thing, ever happened to me
Porque esta é a melhor coisa que já aconteceu comigo
All you fellows, you can look all you like,
Todos vocês, vocês podem ter a aparência que quiserem,
but this girl you see, she's leavin' here with me tonight......
mas essa garota que você vê, ela está saindo daqui comigo esta noite......
V3
V3
Well There's just one more thing that I need to know,
Bem, há apenas mais uma coisa que preciso saber,
if this is love why does it scare me so?
se isso é amor, por que isso me assusta tanto?
It must be somethin only you can see,
Deve ser algo que só você pode ver,
'cause girl I feel it when you look at me
porque garota eu sinto isso quando você olha para mim
HORUS
HÓRUS
So tonight I'll ask the stars above,
Então esta noite vou perguntar às estrelas acima,
"How did I ever win your love?"
"Como eu conquistei seu amor?"
What did I do? What did I say?
O que eu fiz? O que eu disse?
A E B E [E to B is 1 beat early)
A E B E [E para B é 1 batida mais cedo)
to make you turn your angel-eyes my way?
para fazer você virar seus olhos de anjo em minha direção?
What did I do? What did I say?
O que eu fiz? O que eu disse?
A E B E [E to B is 1 beat early)
A E B E [E para B é 1 batida mais cedo)
to make you turn your angel-eyes my way?............
fazer você virar seus olhos de anjo em minha direção?............
END
FIM
* Bass (or other guitar) riff at end of lines 1 and 2 of verses:
* Riff de baixo (ou outra guitarra) no final das linhas 1 e 2 dos versos:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
