Child of Man Versuri Traducere în Română

Noa - Copilul omului

by Noa

Noa - Child of Man versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Child of Man - Noa
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Noa Child of Man

Child of man - Noa
Copilul omului - Noa
claudio@tognozzi.it
claudio@tognozzi.it
D9*: 004230 Dsus7/9*: XX0220 G6*: 005430 A7/a#: 012020
D9*: 004230 Dsus7/9*: XX0220 G6*: 005430 A7/a#: 012020
If I were a desert flower
Dacă aș fi o floare de deșert
All winter long I'd pain and cower
Toată iarna m-am chinuit și m-am înghesuit
Spring would make me sing
Primăvara m-ar face să cânt
My voice would ring
Vocea mea ar suna
E/g# A A7/a#*
E/g# A A7/a#*
As tiny buds begin to bloom
Pe măsură ce mugurii mici încep să înflorească
In spring I'd blossom and forget
Primăvara înfloresc și uitam
The winters gloom.
Iernile se întunecă.
If I were a brook of water
Dacă aș fi un pârâu de apă
Kissed by the frost along my borders
Sărutat de ger de-a lungul granițelor mele
Spring would make me sing my voice would ring
Primăvara m-ar face să cânt vocea mea ar suna
As I'd release my ice chains
În timp ce mi-aș elibera lanțurile de gheață
In spring I'd bubble and forget the winter's rains.
În primăvară aș bule și uitam ploile de iarnă.
But I am only a child of man
Dar eu sunt doar un copil al omului
I am only a child of man
Sunt doar un copil al omului
Just an innocent child of man
Doar un copil nevinovat al omului
Don't look so surprised as my eyes shine and glow
Nu arăta atât de surprins când ochii mei strălucesc și strălucesc
It's the sunlight in the skies that is making me so. (X2)
Lumina soarelui de pe cer mă face așa. (X2)
?9-10-9 ?787 ?9-10-9 ?11-10-10 / ?9-10-9 ?777 ?655
?9-10-9 ?787 ?9-10-9 ?11-10-10 / ?9-10-9 ?777 ?655
If I were a joyful songbird
Dacă aș fi o pasăre cântătoare veselă
All winter long so cold and somber
Toată iarna atât de rece și sumbru
Spring would make me sing
Primăvara m-ar face să cânt
My voice would ring like tiny bells on scarves of silk
Vocea mea ar suna ca niște clopoței pe eșarfele de mătase
A song as beautiful and pure as mothers milk.
Un cântec frumos și curat ca laptele mamei.
But I am only a child of man
Dar eu sunt doar un copil al omului
I am only a child of man
Sunt doar un copil al omului
Just an innocent child of man
Doar un copil nevinovat al omului
Don't look so surprised as my eyes shine and glow
Nu arăta atât de surprins când ochii mei strălucesc și strălucesc
It's the sunlight in the skies that is making me so. (X2)
Lumina soarelui de pe cer mă face așa. (X2)
Don't be surprised - By this look in my eyes
Nu fi surprins - De privirea asta din ochii mei
Like a flower or tree - I will bloom in the spring
Ca o floare sau un copac - voi înflori primăvara
I will shed all my woes - As the green grass grows
Îmi voi vărsa toate necazurile - Pe măsură ce iarba verde crește
Like a flower or tree - I will throw my head back and sing
Ca o floare sau un copac - îmi voi arunca capul pe spate și voi cânta
If I were a desert flower, desert flower..
Dacă aș fi o floare de deșert, floare de deșert...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.