Hot Dog in a Hallway Paroles Traduction Française
NOFX - Hot Dog dans un couloir
by NOFX
NOFX - Hot Dog in a Hallway paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Date: Sat, 27 Jan 1996 21:54:10 -0800 (PST)
Date : samedi 27 janvier 1996 21:54:10 -0800 (PST)
From: "Evan (Jackal) Hulka"
De : "Evan (Chacal) Hulka"
Subject: CRD: Hotdog in a Hallway -- NOFX
Objet : CRD : Hot-dog dans un couloir -- NOFX
AUTHOR: Fat Mike
AUTEUR : Fat Mike
One of the more... uh... interesting songs on the album.
Une des chansons les plus... euh... intéressantes de l'album.
I just noticed that it has roughly the same chords as "Love Story" off
Je viens de remarquer qu'il a à peu près les mêmes accords que "Love Story"
the same album... unless I'm really screwed up, which is always possible.
le même album... à moins que je sois vraiment foutu, ce qui est toujours possible.
She'll have another piece of pie
Elle aura une autre part de tarte
She'll have a double reuben rye
Elle aura un double Ruben Rye
She works hard at eating well
Elle travaille dur pour bien manger
That's why I love her
C'est pourquoi je l'aime
The chord pattern remains the same thruout the rest of the verses...
Le modèle d'accord reste le même dans le reste des couplets...
:-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-:
:-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-:
\ EVAN HULKA "Someday it's gonna hit you between the eyes /
\ EVAN HULKA "Un jour, ça te frappera entre les yeux /
/ evahulk@ace. That the seeds have already been sown \
/ evahulk@ace. Que les graines ont déjà été semées \
\ nueva.pvt. So find your own garden 'cause you still need space to grow /
\ nueva.pvt. Alors trouve ton propre jardin car tu as encore besoin d'espace pour grandir /
/ k12.ca.us Until that time you will remain alone" \
/ k12.ca.us Jusqu'à ce moment-là, vous resterez seul" \
\"Pogue mahone"-------------------------- "Alone" /
\"Pogue Mahone"------------------------------- "Seul" /
/-Irish proverb EXPOSERS ROCK!!! No Use For A Name \
/-Proverbe irlandais EXPOSERS ROCK!!! Pas d'utilité pour un nom \
:-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-:
:-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
