Hadi Beni Güldür Testo Traduzione Italiana

Ogün Sanlısoy - Forza, fammi ridere

by Ogün Sanlısoy

Ogün Sanlısoy - Hadi Beni Güldür testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

Hadi Beni Güldür - Ogün Sanlısoy
Traduzioni: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Ogün Sanlısoy Hadi Beni Güldür

Aynaya sordular güzel miyim diye
Chiedevano allo specchio se ero bella
Dedi bırak yüzünü bak şu gözlere
Ha detto, lascia la tua faccia, guarda quegli occhi
Eğer parıltı varsa yüreğin çarpıyorsa
Se c'è scintilla e il tuo cuore batte forte
Bu dünyada senden güzel mi var
C'è qualcuno più bello di te a questo mondo?
Bu dünyada her şey güzel bi bak
Guarda, tutto è bello a questo mondo
Keyfin kalmamışsa susar bu şarkılar
Se sei giù di morale, queste canzoni taceranno
Giyinip boyansan da renkler solar
Anche se ti vesti e ti tingi, i colori sbiadiscono
Sebebin kalmadıysa varolmak ıstırapsa
Se non hai più ragione, se esistere è sofferenza
Yüzünde maskeyle geçer yıllar
Gli anni passano con una maschera sul viso
Hadi beni güldür biraz )
Dai, fammi ridere un po')
Hadi beni güldür biraz )
Dai, fammi ridere un po')
Daha yolumuz var daha çocuğuz inan )
Abbiamo ancora tanta strada da fare, siamo ancora bambini, credetemi)
)nak.
)nak.
Hadi beni güldür biraz )
Dai, fammi ridere un po')
hadi beni güldür biraz )
dai, fammi ridere un po')
Daha yolumuz var sonuna kadar dayan )
Abbiamo ancora molta strada da fare, resistiamo fino alla fine)
Aynayı kırdılar güzel göstermiyor diye
Hanno rotto lo specchio perché non si vedeva bene
Bölündü parçalar çoğaldılar
Divisi, i pezzi si moltiplicarono
Parıltı kalmadıysa yüreğin çarpmıyorsa
Se non c'è più splendore, se il tuo cuore non batte
Dünyadan ala cehennem mi var
Esiste un inferno sulla terra?
Dünyada hala cehennem mi var
Esiste ancora l'inferno sulla terra?
Hayat toz pembe olur sen istersen
La vita può essere rosea se lo vuoi
Ne ekersen biçersin bu gizemli bağda
Qualunque cosa semini, raccogli in questo misterioso giardino
Bir yanın karanlık bir yanın aydınlık
Un lato è scuro, l'altro lato è chiaro
Işık bir yerdense şüphen mi var
Se la luce viene da qualche parte, hai dei dubbi?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.