Hadi Beni Güldür Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Ogün Sanlısoy – No dalej, rozśmiesz mnie

by Ogün Sanlısoy

Ogün Sanlısoy - Hadi Beni Güldür tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Hadi Beni Güldür - Ogün Sanlısoy
Tłumaczenia: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Ogün Sanlısoy Hadi Beni Güldür

Aynaya sordular güzel miyim diye
Zapytali lustro, czy jestem piękna
Dedi bırak yüzünü bak şu gözlere
Powiedział: zostaw twarz, spójrz w te oczy
Eğer parıltı varsa yüreğin çarpıyorsa
Jeśli jest iskra i twoje serce bije
Bu dünyada senden güzel mi var
Czy jest na tym świecie ktoś piękniejszy od Ciebie?
Bu dünyada her şey güzel bi bak
Spójrz, wszystko jest piękne na tym świecie
Keyfin kalmamışsa susar bu şarkılar
Jeśli nie masz nastroju, te piosenki ucichną
Giyinip boyansan da renkler solar
Nawet jeśli się ubierzesz i farbujesz, kolory blakną
Sebebin kalmadıysa varolmak ıstırapsa
Jeśli nie masz już powodu, jeśli istnienie jest cierpieniem
Yüzünde maskeyle geçer yıllar
Lata mijają z maską na twarzy
Hadi beni güldür biraz )
No dalej, rozśmiesz mnie trochę)
Hadi beni güldür biraz )
No dalej, rozśmiesz mnie trochę)
Daha yolumuz var daha çocuğuz inan )
Przed nami jeszcze długa droga, nadal jesteśmy dziećmi, uwierz mi)
)nak.
) nie.
Hadi beni güldür biraz )
No dalej, rozśmiesz mnie trochę)
hadi beni güldür biraz )
no dalej, rozśmiesz mnie trochę)
Daha yolumuz var sonuna kadar dayan )
Przed nami jeszcze daleka droga, wytrzymajcie do końca)
Aynayı kırdılar güzel göstermiyor diye
Rozbili lustro, bo źle wyglądało
Bölündü parçalar çoğaldılar
Podzielone, kawałki się pomnożyły
Parıltı kalmadıysa yüreğin çarpmıyorsa
Jeśli nie ma już blasku, jeśli twoje serce nie bije
Dünyadan ala cehennem mi var
Czy istnieje piekło na ziemi?
Dünyada hala cehennem mi var
Czy na ziemi nadal istnieje piekło?
Hayat toz pembe olur sen istersen
Życie może być różowe, jeśli tego chcesz
Ne ekersen biçersin bu gizemli bağda
Cokolwiek posiejesz, zbierzesz w tym tajemniczym ogrodzie
Bir yanın karanlık bir yanın aydınlık
Jedna strona jest ciemna, druga jasna
Işık bir yerdense şüphen mi var
Jeśli światło pochodzi skądś, masz wątpliwości?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.