Terbiyesizim Liedtext Deutsche Übersetzung
Oğuzhan Uğur – Ich bin unhöflich
by Oğuzhan Uğur
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
intro:
Einführung:
F#
F#
F#
F#
F#
F#
F#
F#
F#
F#
F#
F#
F#
F#
m
m
F#
F#
F#
F#
Kaç senedir hiç yok tadım
Ich hatte seit Jahren keinen Geschmack mehr.
m
m
Dolmuyor yerin ah be kadın
Du kannst deinen Platz nicht einnehmen, oh Frau
F#
F#
Kaç senedir hiç yok tadım
Ich hatte seit Jahren keinen Geschmack mehr.
m
m
Dolmuyor yerin ah be kadın
Du kannst deinen Platz nicht einnehmen, oh Frau
F#
F#
Yüz sene geçse nolur yani
Was passiert also, wenn hundert Jahre vergehen?
m
m
Yine özliycem illa ki
Ich werde dich wieder vermissen
F#
F#
Bin sene geçse nolur yani
Was passiert also, wenn tausend Jahre vergehen?
m
m
Seni özliycem illa ki kikiki
Ich werde dich vermissen, Kikiki
F#
F#
Artık ondan hayır yok sana
Es gibt nichts Gutes mehr für dich
m
m
Etrafında fazla dolaşma
Bewegen Sie sich nicht zu viel
F#
F#
Artık ondan hayır yok sana
Es gibt nichts Gutes mehr für dich
m
m
Etrafında fazla dolaşma
Bewegen Sie sich nicht zu viel
F#
F#
Dolaşsan da nolacak yani
Was passiert also, selbst wenn Sie herumwandern?
m
m
Zerre kadar sevmiyor seni
Er liebt dich überhaupt nicht
F#
F#
Dolaşsan da nolacak yani
Was passiert also, selbst wenn Sie herumwandern?
m
m
F#
F#
Karakterli ol uza haydi didididi
Sei charaktervoll, mach weiter, Didididi
F#
F#
Ama çok özledim biliyorum pek karaktersizim
Aber ich vermisse dich so sehr, ich weiß, dass ich sehr charakterlos bin
F#
F#
Yine de özledim her yüzde onu arıyor gözlerim
Ich vermisse ihn immer noch, meine Augen suchen ihn in jedem Gesicht
F#
F#
m
m
F#
F#
Ya sevgilisi aşkı olmuşsa nişanlanmışsa ya evlenmişse
Was wäre, wenn sich seine Freundin verlieben, verloben oder heiraten würde?
F#
F#
Banane özledim anlıyorum ben terbiyesizim
Banane, ich vermisse dich, ich verstehe, dass ich unhöflich bin
F#
F#
Kime ne özledim keşke son bir kez daha görseydim
Wen oder was habe ich vermisst? Ich wünschte, ich könnte dich ein letztes Mal sehen.
F#
F#
Onca yıl geçmiş seni hatırlamaz
All diese Jahre sind vergangen und er erinnert sich nicht an dich
m
m
F#
F#
İçindeki özlem onu bağlamaz
Die innere Sehnsucht fesselt ihn nicht
F#
F#
F#
F#
F#
F#
m
m
F#
F#
Ama Çok Özledim
Aber ich vermisse dich so sehr
F#
F#
m
m
Tek birikimi aşk acısı öpüyor onu başkası
Seine einzige Anhäufung ist der Schmerz der Liebe, jemand anderes küsst ihn
F#
F#
m
m
Tek birikimi aşk acısı öpüyor onu başkası
Seine einzige Anhäufung ist der Schmerz der Liebe, jemand anderes küsst ihn
F#
F#
m
m
Öpmeyip de ne yapacak yani konuşturma beni ablası
Was wird er tun, wenn er mich nicht küsst? Ich meine, bring mich nicht zum Reden, Schwester.
F#
F#
m
m
F#
F#
Öpmeyip de ne olacak yani söyletme beni ablası sısısı
Lass mich nicht sagen, was passieren wird, wenn du mich nicht küsst, Schwägerin
F#
F#
Ama çok özledim biliyorum pek karaktersizim
Aber ich vermisse dich so sehr, ich weiß, dass ich sehr charakterlos bin
F#
F#
Kime ne özledim her yüzde onu arıyor gözlerim
Meine Augen suchen nach wem und was habe ich in jedem Gesicht vermisst?
F#
F#
Onca yıl geçmiş seni hatırlamaz
All diese Jahre sind vergangen und er erinnert sich nicht an dich
m
m
F#
F#
İçindeki özlem onu bağlamaz
Die innere Sehnsucht fesselt ihn nicht
F#
F#
Banane özledim anlıyorum ben terbiyesizim
Banane, ich vermisse dich, ich verstehe, dass ich unhöflich bin
F#
F#
Kime ne özledim her yüzde onu arıyor gözlerim
Meine Augen suchen nach wem und was habe ich in jedem Gesicht vermisst?
F#
F#
m
m
F#
F#
Ya sevgilisi aşkı olmuşsa nişanlanmışsa ya evlenmişse
Was wäre, wenn sich seine Freundin verlieben, verloben oder heiraten würde?
F#
F#
Banane özledim anlıyorum ben terbiyesizim
Banane, ich vermisse dich, ich verstehe, dass ich unhöflich bin
F#
F#
Kime ne özledim keşke son bir kez daha görseydim
Wen oder was habe ich vermisst? Ich wünschte, ich könnte dich ein letztes Mal sehen.
F#
F#
Onca yıl geçmiş seni hatırlamaz
All diese Jahre sind vergangen und er erinnert sich nicht an dich
m
m
F#
F#
F#
F#
İçindeki özlem onu bağlamaz
Die innere Sehnsucht fesselt ihn nicht
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
