Terbiyesizim Versuri Traducere în Română

Oğuzhan Uğur - Sunt nepoliticos

by Oğuzhan Uğur

Oğuzhan Uğur - Terbiyesizim versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Terbiyesizim - Oğuzhan Uğur
Traduceri: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Oğuzhan Uğur Terbiyesizim

intro:
introducere:
m
m
Kaç senedir hiç yok tadım
Nu am mai avut gusturi de ani de zile.
m
m
Dolmuyor yerin ah be kadın
Nu-ți poți ocupa locul, o, femeie
Kaç senedir hiç yok tadım
Nu am mai avut gusturi de ani de zile.
m
m
Dolmuyor yerin ah be kadın
Nu-ți poți ocupa locul, o, femeie
Yüz sene geçse nolur yani
Deci ce se va întâmpla dacă trec o sută de ani?
m
m
Yine özliycem illa ki
O să-mi fie din nou dor de tine
Bin sene geçse nolur yani
Deci, ce se întâmplă dacă trec o mie de ani?
m
m
Seni özliycem illa ki kikiki
O să-mi fie dor de tine, kikiki
Artık ondan hayır yok sana
Nu mai este nimic bun pentru tine
m
m
Etrafında fazla dolaşma
Nu vă mișcați prea mult
Artık ondan hayır yok sana
Nu mai este nimic bun pentru tine
m
m
Etrafında fazla dolaşma
Nu vă mișcați prea mult
Dolaşsan da nolacak yani
Deci, ce se va întâmpla chiar dacă te plimbi?
m
m
Zerre kadar sevmiyor seni
El nu te iubește deloc
Dolaşsan da nolacak yani
Deci, ce se va întâmpla chiar dacă te plimbi?
m
m
Karakterli ol uza haydi didididi
Fii de caracter, mergi înainte, didididi
Ama çok özledim biliyorum pek karaktersizim
Dar mi-e atât de dor de tine, știu că sunt foarte lipsit de caracter
Yine de özledim her yüzde onu arıyor gözlerim
Încă îmi este dor de el, ochii mei îl caută pe fiecare chip
m
m
Ya sevgilisi aşkı olmuşsa nişanlanmışsa ya evlenmişse
Ce se întâmplă dacă iubita lui s-ar îndrăgosti, s-a logodit sau s-ar căsători?
Banane özledim anlıyorum ben terbiyesizim
Banana Mi-e dor de tine, înțeleg că sunt nepoliticos
Kime ne özledim keşke son bir kez daha görseydim
Cine sau ce mi-a lipsit? Mi-aș dori să te văd pentru ultima oară.
Onca yıl geçmiş seni hatırlamaz
Au trecut toți acești ani și nu-și mai aduce aminte de tine
m
m
İçindeki özlem onu bağlamaz
Dorul din interior nu-l leagă
m
m
Ama Çok Özledim
Dar mi-e atât de dor de tine
m
m
Tek birikimi aşk acısı öpüyor onu başkası
Singura lui acumulare este durerea iubirii, îl sărută altcineva
m
m
Tek birikimi aşk acısı öpüyor onu başkası
Singura lui acumulare este durerea iubirii, îl sărută altcineva
m
m
Öpmeyip de ne yapacak yani konuşturma beni ablası
Ce va face dacă nu mă sărută? Adică, nu mă face să vorbesc, soră.
m
m
Öpmeyip de ne olacak yani söyletme beni ablası sısısı
Nu mă face să spun ce se va întâmpla dacă nu mă săruți, cumnata
Ama çok özledim biliyorum pek karaktersizim
Dar mi-e atât de dor de tine, știu că sunt foarte lipsit de caracter
Kime ne özledim her yüzde onu arıyor gözlerim
Ochii mei caută pe cine și ce mi-a lipsit pe fiecare chip?
Onca yıl geçmiş seni hatırlamaz
Au trecut toți acești ani și nu-și mai aduce aminte de tine
m
m
İçindeki özlem onu bağlamaz
Dorul din interior nu-l leagă
Banane özledim anlıyorum ben terbiyesizim
Banana Mi-e dor de tine, înțeleg că sunt nepoliticos
Kime ne özledim her yüzde onu arıyor gözlerim
Ochii mei caută pe cine și ce mi-a lipsit pe fiecare chip?
m
m
Ya sevgilisi aşkı olmuşsa nişanlanmışsa ya evlenmişse
Ce se întâmplă dacă iubita lui s-ar îndrăgosti, s-a logodit sau s-ar căsători?
Banane özledim anlıyorum ben terbiyesizim
Banana Mi-e dor de tine, înțeleg că sunt nepoliticos
Kime ne özledim keşke son bir kez daha görseydim
Cine sau ce mi-a lipsit? Mi-aș dori să te văd pentru ultima oară.
Onca yıl geçmiş seni hatırlamaz
Au trecut toți acești ani și nu-și mai aduce aminte de tine
m
m
İçindeki özlem onu bağlamaz
Dorul din interior nu-l leagă

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.