Terbiyesizim Letras Tradução em Português

Oğuzhan Uğur - sou rude

by Oğuzhan Uğur

Oğuzhan Uğur - Terbiyesizim letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

Terbiyesizim - Oğuzhan Uğur
Traduções: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Oğuzhan Uğur Terbiyesizim

intro:
introdução:
m
eu
Kaç senedir hiç yok tadım
Faz anos que não sinto gosto.
m
eu
Dolmuyor yerin ah be kadın
Você não pode preencher o seu lugar, oh mulher
Kaç senedir hiç yok tadım
Faz anos que não sinto gosto.
m
eu
Dolmuyor yerin ah be kadın
Você não pode preencher o seu lugar, oh mulher
Yüz sene geçse nolur yani
Então, o que acontecerá se passarem cem anos?
m
eu
Yine özliycem illa ki
Sentirei sua falta de novo
Bin sene geçse nolur yani
Então, o que acontece se mil anos se passarem?
m
eu
Seni özliycem illa ki kikiki
Sentirei sua falta kikiki
Artık ondan hayır yok sana
Não há mais nada de bom para você
m
eu
Etrafında fazla dolaşma
Não se mova muito
Artık ondan hayır yok sana
Não há mais nada de bom para você
m
eu
Etrafında fazla dolaşma
Não se mova muito
Dolaşsan da nolacak yani
Então, o que acontecerá mesmo se você vagar por aí?
m
eu
Zerre kadar sevmiyor seni
Ele não te ama de jeito nenhum
Dolaşsan da nolacak yani
Então, o que acontecerá mesmo se você vagar por aí?
m
eu
Karakterli ol uza haydi didididi
Tenha caráter, vá em frente, didididi
Ama çok özledim biliyorum pek karaktersizim
Mas sinto tanto a sua falta, sei que sou muito sem caráter
Yine de özledim her yüzde onu arıyor gözlerim
Eu ainda sinto falta dele, meus olhos estão procurando por ele em cada rosto
m
eu
Ya sevgilisi aşkı olmuşsa nişanlanmışsa ya evlenmişse
E se a namorada dele se apaixonasse, ficasse noiva ou se casasse?
Banane özledim anlıyorum ben terbiyesizim
Banana estou com saudades, entendo que sou rude
Kime ne özledim keşke son bir kez daha görseydim
De quem ou do que eu senti falta? Eu gostaria de poder ver você uma última vez.
Onca yıl geçmiş seni hatırlamaz
Todos esses anos se passaram e ele não se lembra de você
m
eu
İçindeki özlem onu bağlamaz
A saudade interior não o prende
m
eu
Ama Çok Özledim
Mas eu sinto tanto sua falta
m
eu
Tek birikimi aşk acısı öpüyor onu başkası
Seu único acúmulo é a dor do amor, alguém o beija
m
eu
Tek birikimi aşk acısı öpüyor onu başkası
Seu único acúmulo é a dor do amor, alguém o beija
m
eu
Öpmeyip de ne yapacak yani konuşturma beni ablası
O que ele fará se não me beijar? Quero dizer, não me faça falar, irmã.
m
eu
Öpmeyip de ne olacak yani söyletme beni ablası sısısı
Não me faça dizer o que vai acontecer se você não me beijar, cunhada
Ama çok özledim biliyorum pek karaktersizim
Mas sinto tanto a sua falta, sei que sou muito sem caráter
Kime ne özledim her yüzde onu arıyor gözlerim
Meus olhos procuram quem e o que perdi em cada rosto?
Onca yıl geçmiş seni hatırlamaz
Todos esses anos se passaram e ele não se lembra de você
m
eu
İçindeki özlem onu bağlamaz
A saudade interior não o prende
Banane özledim anlıyorum ben terbiyesizim
Banana estou com saudades, entendo que sou rude
Kime ne özledim her yüzde onu arıyor gözlerim
Meus olhos procuram quem e o que perdi em cada rosto?
m
eu
Ya sevgilisi aşkı olmuşsa nişanlanmışsa ya evlenmişse
E se a namorada dele se apaixonasse, ficasse noiva ou se casasse?
Banane özledim anlıyorum ben terbiyesizim
Banana estou com saudades, entendo que sou rude
Kime ne özledim keşke son bir kez daha görseydim
De quem ou do que eu senti falta? Eu gostaria de poder ver você uma última vez.
Onca yıl geçmiş seni hatırlamaz
Todos esses anos se passaram e ele não se lembra de você
m
eu
İçindeki özlem onu bağlamaz
A saudade interior não o prende

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.