Hautalaulu Letra Traducción al Español
Olavi Uusivirta - Canción fúnebre
Olavi Uusivirta - Hautalaulu letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
Kerro mulle jotain uutta tanaan, sano ettei meita ole.
Entonces dime algo nuevo, di que no estamos ahí.
Sano etta kaikki paattyy kuitenkin, vaikka nehan ei usko millaan.
Dígales que todo saldrá bien, incluso si no creen en nada.
Mennaan sinne missa kaupunki vaihtuu metsiin pimeisiin.
Vayamos donde la ciudad se convierte en bosques y oscuridad.
Loputtomiin ma olen vaeltanut tamankin yon ja sinuakin vasyttaa.
He vagado sin cesar por el mismo lugar, y te haré también.
Nuku pikkuinen, nuku tahti helmassa paivanpaisteen.
Duerme, pequeña, duerme como la luz del día.
Nuku pikkuinen, nuku lehti helmassa laakson varjojen.
Duerme pequeña, duerme la hoja en la falda de las sombras del valle.
Nuku pikkuinen, nuku virta helmassa meren tyrskyjen.
Duerme pequeño, duerme en el regazo de las olas del mar.
Nuku pikkuinen, nuku talvi helmassa kesan kukkien.
Duerme pequeña, duerme el invierno en el seno de las flores de verano.
Kerro mulle jotain rauhoittavaa, joka aaveet karkoittaa.
Dime algo reconfortante que ahuyente a los fantasmas.
Sano ettei ne saa mua ansoihinsa lankeamaan, epajumaliin uskomaan.
Diles que no me hagan caer en sus trampas, que no crea en ídolos.
Ma tiedan, en voi sua omistaa, vain pienen hetken koskettaa.
Lo sé, no puedo poseerte, sólo tocarte por un rato.
Paikoillaan ei pysy tuulet vaikka huudetaan ja pulloon laitetaan.
Los vientos no se quedan quietos aunque grites y los metas en una botella.
Nuku pikkuinen, nuku tahti helmassa paivanpaisteen.
Duerme, pequeña, duerme como la luz del día.
Nuku pikkuinen, nuku lehti helmassa laakson varjojen.
Duerme pequeña, duerme la hoja en la falda de las sombras del valle.
Nuku pikkuinen, nuku virta helmassa meren tyrskyjen.
Duerme pequeño, duerme en el regazo de las olas del mar.
Nuku pikkuinen, nuku talvi helmassa kesan kukkien.
Duerme pequeña, duerme el invierno en el seno de las flores de verano.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
