Moonlane Gardens Letra Traducción al Español

Naranja y limones - Moonlane Gardens

by Orange and Lemons

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Orange and Lemons Moonlane Gardens

VERSE:
VERSO:
There's a place where the moon is under the sea;
Hay un lugar donde la luna está debajo del mar;
There's a place where the sun's inside a cup of tea
Hay un lugar donde el sol está dentro de una taza de té
There's a place you can go where no one else has been but me
Hay un lugar al que puedes ir donde nadie más ha estado excepto yo
There's a man on his throne who thinks the world's his own;
Hay un hombre en su trono que piensa que el mundo es suyo;
He would live he believes he will never be alone
Viviría, cree que nunca estará solo.
He would dine, he would wine, but no one else is there but him
Cenaría, tomaría vino, pero no hay nadie más que él.
CHORUS:
CORO:
Welcome to the garden my friend
Bienvenido al jardín mi amigo.
This is where your broken heart mends
Aquí es donde tu corazón roto se repara
Come into the garden my friend
Ven al jardín mi amigo
Don't be scared to hold my hand
No tengas miedo de tomar mi mano
This is where your loneliness ends
Aquí es donde termina tu soledad
VERSE:
VERSO:
There's a girl in the sky, she is laughing as she cries
Hay una chica en el cielo, ella se ríe mientras llora.
She is one with the world and she never wants to die
Ella es una con el mundo y nunca quiere morir.
There's a song she would sing that no one understands but her
Hay una canción que ella cantaría y nadie la entiende excepto ella.
There's a child who's awake everynight and everyday
Hay un niño que está despierto todas las noches y todos los días.
Not a care in the world, not a fault on what he say
No hay ninguna preocupación en el mundo, no hay culpa en lo que dice
There's a game he would play, he wanted all of you to stay
Hay un juego que él jugaría, quería que todos ustedes se quedaran
ADLIB: C-G-(4x)
ADLIB: CG-(4x)
VERSE:
VERSO:
There's a thought in my head that never goes away
Hay un pensamiento en mi cabeza que nunca desaparece
There's a time in my life that is better than today
Hay un momento en mi vida que es mejor que hoy.
There's a place I would go where no one else has been but me
Hay un lugar al que iría donde nadie más ha estado excepto yo
CHORUS:
CORO:
Welcome to the garden my friend
Bienvenido al jardín mi amigo.
This is where your broken heart mends
Aquí es donde tu corazón roto se repara
Come into the garden my friend
Ven al jardín mi amigo
Don't be scared to hold my hand
No tengas miedo de tomar mi mano
This is where your loneliness ends
Aquí es donde termina tu soledad
This is where your loneliness ends
Aquí es donde termina tu soledad
OUTRO:
SALIDA:
Moonlane gardens
Jardines de Moonlane
Moonlane gardens
Jardines de Moonlane
How do we get there?
¿Cómo llegamos allí?
How do we get there?
¿Cómo llegamos allí?
How do we get there?
¿Cómo llegamos allí?
How do we get there?
¿Cómo llegamos allí?
Love is the key
El amor es la clave
Moonlane gardens...
Jardines de Moonlane...
...di maganda yung outro ko...
...di maganda yung outro ko...
NITRAM
NITRAM
07:58 PM
19:58

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.