Moonlane Gardens 歌詞 日本語訳

オレンジとレモン - ムーンレーン ガーデンズ

by Orange and Lemons

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Orange and Lemons Moonlane Gardens

VERSE:
詩:
There's a place where the moon is under the sea;
月が海の下にある場所があります。
There's a place where the sun's inside a cup of tea
一杯のお茶の中に太陽が入る場所がある
There's a place you can go where no one else has been but me
私以外誰も行ったことのない場所にあなたが行ける場所がある
There's a man on his throne who thinks the world's his own;
世界は自分のものだと思っている男が玉座にいます。
He would live he believes he will never be alone
彼は生きていくだろう、決して一人にはならないと信じている
He would dine, he would wine, but no one else is there but him
彼は食事をしたり、ワインを飲んだりしましたが、そこには彼以外には誰もいませんでした
CHORUS:
コーラス:
Welcome to the garden my friend
庭へようこそ、友よ
This is where your broken heart mends
ここがあなたの傷ついた心が修復される場所です
Come into the garden my friend
庭に入って来なさい、友よ
Don't be scared to hold my hand
私の手を握ることを恐れないでください
This is where your loneliness ends
ここがあなたの孤独が終わる場所です
VERSE:
詩:
There's a girl in the sky, she is laughing as she cries
空には女の子がいて、泣きながら笑ってる
She is one with the world and she never wants to die
彼女は世界と一つであり、決して死にたくないのです
There's a song she would sing that no one understands but her
彼女が歌うであろう歌があるが、彼女以外には誰も理解できない
There's a child who's awake everynight and everyday
毎日毎晩起きている子供がいます
Not a care in the world, not a fault on what he say
世間のことを気にしているわけでも、彼の言うことに落ち度があるわけでもない
There's a game he would play, he wanted all of you to stay
彼がプレイするゲームがある、彼はあなたたち全員に残ってほしかった
ADLIB: C-G-(4x)
アドリブ:C-G-(4x)
VERSE:
詩:
There's a thought in my head that never goes away
頭の中に決して消えることのない考えがある
There's a time in my life that is better than today
人生には今日よりも良い時期がある
There's a place I would go where no one else has been but me
私以外誰も行ったことのない場所に私が行きたい場所がある
CHORUS:
コーラス:
Welcome to the garden my friend
庭へようこそ、友よ
This is where your broken heart mends
ここがあなたの傷ついた心が修復される場所です
Come into the garden my friend
庭に入って来なさい、友よ
Don't be scared to hold my hand
私の手を握ることを恐れないでください
This is where your loneliness ends
ここがあなたの孤独が終わる場所です
This is where your loneliness ends
ここがあなたの孤独が終わる場所です
OUTRO:
アウトロ:
Moonlane gardens
ムーンレーン ガーデンズ
Moonlane gardens
ムーンレーン ガーデンズ
How do we get there?
どうやってそこに着くのでしょうか?
How do we get there?
どうやってそこに着くのでしょうか?
How do we get there?
どうやってそこに着くのでしょうか?
How do we get there?
どうやってそこに着くのでしょうか?
Love is the key
愛が鍵です
Moonlane gardens...
ムーンレーン庭園...
...di maganda yung outro ko...
...ディ マガンダ ヨン アウトロ コ...
NITRAM
ナイトラム
07:58 PM
午後7時58分

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.