Moonlane Gardens Paroles Traduction Française
Orange et citrons - Moonlane Gardens
Orange and Lemons - Moonlane Gardens paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
VERSE:
VERSET :
There's a place where the moon is under the sea;
Il y a un endroit où la lune est sous la mer ;
There's a place where the sun's inside a cup of tea
Il y a un endroit où le soleil est dans une tasse de thé
There's a place you can go where no one else has been but me
Il y a un endroit où tu peux aller où personne d'autre n'est allé à part moi
There's a man on his throne who thinks the world's his own;
Il y a un homme sur son trône qui pense que le monde lui appartient ;
He would live he believes he will never be alone
Il vivrait, il croit qu'il ne sera jamais seul
He would dine, he would wine, but no one else is there but him
Il dînerait, il boirait du vin, mais il n'y a personne d'autre que lui
CHORUS:
CHŒUR :
Welcome to the garden my friend
Bienvenue au jardin mon ami
This is where your broken heart mends
C'est là que ton cœur brisé se répare
Come into the garden my friend
Viens dans le jardin mon ami
Don't be scared to hold my hand
N'aie pas peur de me tenir la main
This is where your loneliness ends
C'est là que se termine ta solitude
VERSE:
VERSET :
There's a girl in the sky, she is laughing as she cries
Il y a une fille dans le ciel, elle rit en pleurant
She is one with the world and she never wants to die
Elle ne fait qu'un avec le monde et elle ne veut jamais mourir
There's a song she would sing that no one understands but her
Il y a une chanson qu'elle chanterait et que personne ne comprend à part elle
There's a child who's awake everynight and everyday
Il y a un enfant qui est éveillé toutes les nuits et tous les jours
Not a care in the world, not a fault on what he say
Pas un souci au monde, pas une faute sur ce qu'il dit
There's a game he would play, he wanted all of you to stay
Il y a un jeu auquel il jouerait, il voulait que vous restiez tous
ADLIB: C-G-(4x)
ADLIB : CG-(4x)
VERSE:
VERSET :
There's a thought in my head that never goes away
Il y a une pensée dans ma tête qui ne disparaît jamais
There's a time in my life that is better than today
Il y a un moment dans ma vie qui est meilleur qu'aujourd'hui
There's a place I would go where no one else has been but me
Il y a un endroit où j'irais où personne d'autre n'est allé à part moi
CHORUS:
CHŒUR :
Welcome to the garden my friend
Bienvenue au jardin mon ami
This is where your broken heart mends
C'est là que ton cœur brisé se répare
Come into the garden my friend
Viens dans le jardin mon ami
Don't be scared to hold my hand
N'aie pas peur de me tenir la main
This is where your loneliness ends
C'est là que se termine ta solitude
This is where your loneliness ends
C'est là que se termine ta solitude
OUTRO:
SORTIE :
Moonlane gardens
Jardins Moonlane
Moonlane gardens
Jardins Moonlane
How do we get there?
Comment y arriver ?
How do we get there?
Comment y arriver ?
How do we get there?
Comment y arriver ?
How do we get there?
Comment y arriver ?
Love is the key
L'amour est la clé
Moonlane gardens...
Jardins Moonlane...
...di maganda yung outro ko...
...di maganda yung outro ko...
NITRAM
NITRAME
07:58 PM
19h58
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
