Moonlane Gardens Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Pomarańcza i cytryny - Ogrody Moonlane

by Orange and Lemons

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Orange and Lemons Moonlane Gardens

VERSE:
WERSET:
There's a place where the moon is under the sea;
Jest miejsce, gdzie księżyc jest pod powierzchnią morza;
There's a place where the sun's inside a cup of tea
Jest takie miejsce, gdzie słońce jest w filiżance herbaty
There's a place you can go where no one else has been but me
Jest takie miejsce, do którego możesz pójść, gdzie nie był nikt inny oprócz mnie
There's a man on his throne who thinks the world's his own;
Na jego tronie zasiada człowiek, który uważa, że świat należy do niego;
He would live he believes he will never be alone
Chciałby żyć, wierzy, że nigdy nie będzie sam
He would dine, he would wine, but no one else is there but him
Jadł obiad, pił wino, ale nie było tam nikogo poza nim
CHORUS:
CHÓR:
Welcome to the garden my friend
Witaj w ogrodzie, przyjacielu
This is where your broken heart mends
To tutaj leczy się twoje złamane serce
Come into the garden my friend
Wejdź do ogrodu, przyjacielu
Don't be scared to hold my hand
Nie bój się trzymać mnie za rękę
This is where your loneliness ends
Tutaj kończy się Twoja samotność
VERSE:
WERSET:
There's a girl in the sky, she is laughing as she cries
Na niebie jest dziewczyna, która śmieje się i płacze
She is one with the world and she never wants to die
Jest jednością ze światem i nigdy nie chce umierać
There's a song she would sing that no one understands but her
Jest piosenka, którą śpiewa, której nikt poza nią nie rozumie
There's a child who's awake everynight and everyday
Jest dziecko, które nie śpi każdej nocy i każdego dnia
Not a care in the world, not a fault on what he say
Żadnej troski na świecie, żadnej winy za to, co mówi
There's a game he would play, he wanted all of you to stay
Jest taka gra, w którą mógłby zagrać. Chciał, żebyście wszyscy zostali
ADLIB: C-G-(4x)
ADLIB: C-G-(4x)
VERSE:
WERSET:
There's a thought in my head that never goes away
W mojej głowie pojawia się myśl, która nigdy nie znika
There's a time in my life that is better than today
Jest taki moment w moim życiu, że jest lepiej niż dzisiaj
There's a place I would go where no one else has been but me
Jest takie miejsce, do którego chciałbym pójść, gdzie nie był nikt inny oprócz mnie
CHORUS:
CHÓR:
Welcome to the garden my friend
Witaj w ogrodzie, przyjacielu
This is where your broken heart mends
To tutaj leczy się twoje złamane serce
Come into the garden my friend
Wejdź do ogrodu, przyjacielu
Don't be scared to hold my hand
Nie bój się trzymać mnie za rękę
This is where your loneliness ends
Tutaj kończy się Twoja samotność
This is where your loneliness ends
Tutaj kończy się Twoja samotność
OUTRO:
KONIEC:
Moonlane gardens
Ogrody Moonlane
Moonlane gardens
Ogrody Moonlane
How do we get there?
Jak się tam dostaniemy?
How do we get there?
Jak się tam dostaniemy?
How do we get there?
Jak się tam dostaniemy?
How do we get there?
Jak się tam dostaniemy?
Love is the key
Miłość jest kluczem
Moonlane gardens...
Ogrody Moonlane...
...di maganda yung outro ko...
...di maganda yung outro ko...
NITRAM
NITRAM
07:58 PM
19:58

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.