Moonlane Gardens Testo Traduzione Italiana
Aranci e limoni - Moonlane Gardens
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
VERSE:
VERSO:
There's a place where the moon is under the sea;
C'è un posto dove la luna è sotto il mare;
There's a place where the sun's inside a cup of tea
C'è un posto dove c'è il sole dentro una tazza di tè
There's a place you can go where no one else has been but me
C'è un posto dove puoi andare dove nessun altro è stato tranne me
There's a man on his throne who thinks the world's his own;
C'è un uomo sul suo trono che pensa che il mondo sia suo;
He would live he believes he will never be alone
Vivrebbe, crede che non sarà mai solo
He would dine, he would wine, but no one else is there but him
Vorrebbe cenare, bere vino, ma non c'è nessun altro oltre a lui
CHORUS:
CORO:
Welcome to the garden my friend
Benvenuto in giardino amico mio
This is where your broken heart mends
Qui è dove il tuo cuore spezzato si ripara
Come into the garden my friend
Vieni in giardino, amico mio
Don't be scared to hold my hand
Non aver paura di tenermi la mano
This is where your loneliness ends
Qui è dove finisce la tua solitudine
VERSE:
VERSO:
There's a girl in the sky, she is laughing as she cries
C'è una ragazza nel cielo, ride mentre piange
She is one with the world and she never wants to die
È tutt'uno con il mondo e non vuole mai morire
There's a song she would sing that no one understands but her
C'è una canzone che canterebbe e che nessuno capisce tranne lei
There's a child who's awake everynight and everyday
C'è un bambino che è sveglio ogni notte e tutti i giorni
Not a care in the world, not a fault on what he say
Non una preoccupazione al mondo, non un difetto in quello che dice
There's a game he would play, he wanted all of you to stay
C'è un gioco a cui farebbe: voleva che restaste tutti
ADLIB: C-G-(4x)
ADLIB: DO-Sol-(4x)
VERSE:
VERSO:
There's a thought in my head that never goes away
C'è un pensiero nella mia testa che non se ne va mai
There's a time in my life that is better than today
C'è un momento nella mia vita che è migliore di oggi
There's a place I would go where no one else has been but me
C'è un posto in cui vorrei andare dove nessun altro è stato tranne me
CHORUS:
CORO:
Welcome to the garden my friend
Benvenuto in giardino amico mio
This is where your broken heart mends
Qui è dove il tuo cuore spezzato si ripara
Come into the garden my friend
Vieni in giardino, amico mio
Don't be scared to hold my hand
Non aver paura di tenermi la mano
This is where your loneliness ends
Qui è dove finisce la tua solitudine
This is where your loneliness ends
Qui è dove finisce la tua solitudine
OUTRO:
CONCLUSIONE:
Moonlane gardens
Giardini di Moonlane
Moonlane gardens
Giardini di Moonlane
How do we get there?
Come ci arriviamo?
How do we get there?
Come ci arriviamo?
How do we get there?
Come ci arriviamo?
How do we get there?
Come ci arriviamo?
Love is the key
L'amore è la chiave
Moonlane gardens...
I giardini di Moonlane...
...di maganda yung outro ko...
...di maganda yung outro ko...
NITRAM
NITRAM
07:58 PM
19:58
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
